48. time is money (ang.) — czas to pieniądz. [przypis edytorski]

49. radix valerianae (łac.) — korzeń waleriany. [przypis edytorski]

50. homo sapiens, serenissimus rex naturae — człowiek myślący (a. jako gatunek biol.: homo sapiens), najjaśniejszy pan natury. [przypis edytorski]

51. l’embarras de richesse (fr.) — problem bogactwa; klęska urodzaju. [przypis edytorski]

52. Vous êtes, mon cher, le plus représentable crétin au monde (fr.) — Jest pan, mój drogi, najbardziej reprezentatywnym kretynem na świecie. [przypis edytorski]

53. sprzęt — tu: zbieranie zboża z pól. [przypis edytorski]

54. wyrównywującymi — dziś: wyrównującymi. [przypis edytorski]

55. illustrissima (wł.) — najznakomitsza. [przypis edytorski]

56. les extrêmes se touchent (fr.) — przeciwności się przyciągają (dosł. dotykają). [przypis edytorski]

57. snadź (daw.) — widocznie, prawdopodobnie. [przypis edytorski]