422. potkać (starop.) — spotkać. [przypis edytorski]
423. Samo nas niebo (...) siebie rozumie bydź godne — łacińska konstrukcja accusativi cum infinitivo; [znaczenie: samo niebo uważa nas za godnych siebie; red. WL]. [przypis redakcyjny]
424. niechciał (starop. forma ort.) — dziś popr.: nie chciał. [przypis edytorski]
425. w płaczu wszystkich ledwie się nie śmieiesz (starop.) — pośród płaczu wszystkich [zgromadzonych] niemalże się śmiejesz; kiedy wszyscy płaczą, [ty] niemal się śmiejesz. [przypis edytorski]
426. tylko co (starop.) — niemalże, prawie. [przypis edytorski]
427. w tem (starop. forma) — dziś popr.: wtem; nagle, naraz. [przypis edytorski]
428. od wszytkich był miany (starop.) — przez wszystkich był uważany. [przypis edytorski]
429. Klorynda — córka króla etiopskiego Synapa, bohaterka saraceńska. [przypis redakcyjny]
430. widali (starop. forma) — dziś: widywali. [przypis edytorski]
431. swey płci dziełom odwykała (starop.) — odzwyczajała się od czynności [przypisanych osobom] swojej płci. [przypis edytorski]