23. kein geszeft (z niem.) — żaden interes. [przypis edytorski]

24. polnische Wirtschaft (niem.) — polskie gospodarstwo; polska gospodarka. [przypis edytorski]

25. werenda — dziś popr.: weranda. [przypis edytorski]

26. ozielenienie — dziś popr.: zazielenienie. [przypis edytorski]

27. frau (niem. die Frau) — pani. [przypis edytorski]

28. mazagran — zimny napój kawowy z dodatkiem koniaku lub rumu, osłodzony, podawany z lodem w wysokich szklankach; nazwa pochodzi od miasta w Algierii. [przypis edytorski]

29. poszlij — dziś popr.: poślij. [przypis edytorski]

30. liściami — dziś popr. N. lm: liśćmi. [przypis edytorski]

31. weberka (z niem. Weber: tkacz) — tkaczka. [przypis edytorski]

32. szmelcowany — natarty kilkakrotnie tłuszczem (olejem, smalcem itp.); w ten sposób tradycyjnie zabezpieczano metal: zbroje, broń i in. [przypis edytorski]