25. skuka (z ros.) — nuda. [przypis edytorski]
26. ainda senhor verá minha victória (port.) — jeszcze pan zobaczy moje zwycięstwo. [przypis edytorski]
27. włoży — wdroży. [przypis edytorski]
28. venda (port.) — karczma, sklep; w dalszej części tekstu używana jest forma spolszczona: wenda. [przypis edytorski]
29. rosa (z port. roça) — obszar po spalonym lesie, przygotowany pod zasiew (za: Słownik portugalsko-polski kolonisty polskiego w Brazylii, Kurtyba 1925). [przypis edytorski]
30. kaszasa (z port. cachaça) — popularny w Brazylii napój alkoholowy, produkowany z fermentowanego soku trzcinowego. [przypis edytorski]
31. sai, sai (port.) — wyjdź, wyjdź. [przypis edytorski]
32. wendziarz (z port.) — kupiec. [przypis edytorski]
33. bom dia (port.) — dzień dobry. [przypis edytorski]
34. takuara — pospolity gatunek trzciny. [przypis edytorski]