—Sei muito bem, sei. Seu pae acreditou que se podia fazer d'um marquez um negociante como se faz agora d'um negociante um marquez. Deus lhe perdõe que as suas intenções eram boas, assim fossem os que o rodeavam. Mas o que passou está passado. E o menino que tenciona fazer?—interrogou de novo dissimulando a custo a grande parte que o seu coração tomava na resolução de Carlos. O beiço tapetado de abundante buço tremia ligeiramente, o mirrado peito atravessado por um lenço branco arfava offegante, e atraz dos vidros dos oculos fixos os olhos traduziam interrogações anciosas. Carlos demorava a resposta com receio de desgostar a pobre velha a quem queria sinceramente.

—O que conto fazer? Com o que me resta, que não é muito, difficilmente vivo em Lisboa, onde além d'isso a familia que tenho, julga poder arrumar-se, como d'antes, ao morgado. Vou lá para fóra comsigo, se me quizer acompanhar.

—Peça-me tudo o que quizer sr. D. Carlos, exclamou ella visivelmente aterrada com a ideia. Exija-me a vida que de boa vontade lh'a dou para não vêr vender esta casa. Mas ir lá para fóra na minha idade, é atirar comigo á cova. E depois[{9}] nunca me hade esquecer a desfaçatez com que aquelles malditos dos francezes, quando estive em Paris com a sr.ª marqueza me chamavam estrangeira..., a mim uma legitima portugueza.

—Então mais tarde fallaremos, atalhou Carlos. Se não me engano tem ahi o correio, e esquecia-se de m'o entregar.

A velha Brigida entregou-lhe as cartas, jornaes e revistas. E arrastando-se pesarosa, sahiu resmungando: Deixar esta casa nunca! nem á força!

Carlos passou pela vista as cartas. Entre ellas, uma que suspeitou ser de mulher, dispertou-lhe a curiosidade. N'uma lettra ingleza corrida, como a de todas as senhoras educadas nas Salesias, o bilhete dizia apenas: «Alguem que se interessa por si, pede-lhe que suspenda a venda de sua casa durante seis mezes.»

Tolice! pensou Carlos. Se não a suspenderia se podesse! Se o credito de Silva Mattos não excedesse já o valor pelo qual o antigo palacio lhe fôra hypothecado, consentiria que alguem fosse dormir no quarto em que seu pae morrera, profanar a capella em que sua mãe resára, transformar, Deus sabe em quê, as salas onde havia ainda um ar de grandeza, apesar da avessa fortuna dos ultimos cincoenta annos? Presentia a má sorte d'aquella casa, para si tão querida, construida como era, com frequentes degraus pelos corredores escuros, exiguidade dos quartos subordinada á magnificencia da bem lançada escadaria,[{10}] vastidão dos salões. Pela falta de nexo nos diversos corpos do palacio cujo primitivo plano se adivinhava na disposição do portão nobre communicando com um pateo, centro de duas grandiosas azas dos quaes apenas existia a da esquerda, sentia que o futuro possuidor trataria sem dó a caracteristica incongruencia do vetusto edificio.

A ousadia do primitivo projecto incompleto na execução, as modificações que as successivas gerações foram introduzindo segundo as suas necessidades, caprichos, alternativas de fortuna, e gosto das epochas, o seu aspecto digno na velhice, triste no quasi abandono, o destino que o esperava, tornavam de facto essa casa a imagem da raça a que tinham pertencido seus donos; e a sua historia acompanhava nas vicissitudes d'aquella familia, os explendores e decadencia d'uma classe ora forte e poderosa, ora abatida e arruinada.

Carlos não era como seu avô um intransigente, nem como seu pae, um crente na transformação da força da classe a que pertencia pelos modernos processos da industria e da finança. Via claramente a onda do individualismo que subia submergindo todos os que pela revelação d'um caracter, pela manifestação do talento, ou pelo genio da intriga não conseguiam romper. Herdára com o sangue o espirito de raça, e o orgulho que só póde dar o dever de conservar limpo um nome antigo. Na educação bebera todo o sentimentalismo pelas ruinas da antiga grandeza, toda[{11}] a poesia da tradicção. Esse sentimento comtudo não fizera d'elle um misanthropo, nem lhe tirára a flexibilidade do espirito, porque condensára todo o orgulho n'alguns principios com os quaes não transigia, porque materialisára toda a vaga saudade do passado na posse d'aquella casa que para elle significava o cofre onde guardamos tudo que nos resta de uma felicidade que já acabou. Por isso perdel-a era-lhe tão penoso, como se perdesse d'uma vez a sua familia, e o seu nome.

E havia uma mulher tão ingenua que lhe pedia que impedisse a sua venda! Quem se interessaria?...