Ora, naturalmente quem se tiver entregue ao ingrato trabalho de me ter lido, dirá—no caso de concordar commigo—, assim com uns ares de censura.
—Mas porque demonio não vieram, vossê ou quaesquer outros mais auctorisados, prevenir o máo passo errado que se estava dando.
Foram uns cynicos, uns perversos, que vendo como os animos em geral ferviam ardentemente, não se apressárão em atirar-lhes um pouco d'agua fria...
Eu por mim folgo sem duvida de não ouvir essas recriminações, porque se o acaso quizesse que sim, teria que por minha vez imitar o bello typo do Mephistopheles, perguntando-lhes com uma das suas boas gargalhadas, sabem?—n'um sarcasmo d'effeito:
—Então os senhores decididamente não teem senso commum?...
X
Por conclusão, devo já agora prevenil-os de uma coisa, porque talvez ainda não tivessem dado.
Se continuarem muito exaltados contra sua excellencia, não sabem quem estimará muito isso, por lhe ser d'uma grandissima conveniencia?
É—que ella me perdoe!—a ex.^ma sr.ª D. Guiomar Torrezão, que terá excellente ensejo de fazer tambem esgotar os exemplares da sua preciosa traducção.
Bem sei que as letras patrias iam soffrer muito com essa perda, mas eu apezar de tudo que ahi fica dito, ou antes d'accordo com isso, preferia que ella nunca visse a luz da publicidade.