[238] Собака.

[239] Место записи неизвестно.

AT 325. Не только в этом, но и во многих других восточнославянских вариантах "Хитрой науки" чародей появляется перед старухой или стариком, или парнем при вздохе ("Ох!") неведомо откуда или из-под земли и именуется Охом. Нередко в белорусских и украинских сказках Ох -- это черт. Традиционный мотив сказок -- Ох выходит из-под земли к человеку, который вздохнул, -- послужил основой быличек-легенд, ассоциируясь с поверьями о кладнике -- черте. Образ Оха, появляющегося при вздохе человека, встречается и в некоторых сказках неславянских народов СССР ( Арм. нар. ск., Ереван, 1964, с. 80--83). Те эпизоды данного варианта "Хитрой науки" сборника Афанасьева, в которых действует бедная старуха и переданы ее переживания, замечательны своей психологической мотивированностью. Диалог щуки и ерша имеет традиционную для восточнославянских сказок устойчивую стилистическую форму.

К отдельным эпизодам сказки Афанасьевым приведены варианты.

К словам "пришли к могиле" (с. 232) -- вариант: "кургану".

После слов "Вдруг откуда не взялся -- явился старец" (с. 232) указан вариант: "В другом списке является черт. Жил бедный мужик, ничего в дому не было, а детей много. Как быть? Всех-то надо накормить да добру научить. Вот придумал мужик раздать сыновей по людям -- в науку; повел одного в город, но сколько ни водил -- никто не берет даром, а платить не из чего. Крепко осерчал старик да с сердцем накинулся на парня: "Ну, куда тебя, Ванька, девать? Хоть бы черт тебя взял!" На то слово черт не заставил себя долго ожидать -- тотчас явился и говорит: "Отдай мне своего сына в науку, а через три года приходи за ним: узнаешь -- возьми себе, а не узнаешь -- то мой меч, твоя голова с плеч!"

К эпизоду появления Оха с двенадцатью скворцами (с. 233) дан вариант: "В другом списке Ох обращает своих двенадцать учеников собаками. Старуха говорит: "Где тут быть моему сыну: это псы поганые!" Ох вывел одну собаку, ударил ее по спине -- и в ту же минуту наместо собаки явился старухин сын".

К словам сына "я буду седьмой с правой руки" (с. 233) -- вариант: "у меня из правого уха дымок пойдет".

После слов "горько заплакала и деньгам не рада" (с. 233) указан вариант: "Идет старуха с сыном дорогой широкою. В чистом поле ездят охотники и травят зайцев. Увидал их сын и говорит матери: "Я обернусь хортом (борзой собакою); продавай меня охотникам, только Оха не поминай!" Тотчас ударился о сырую землю, сделался хортом, погнался за зайцем, словил и принес старухе, а сам так и ластился к ней. "Это твой хорт?" -- спрашивают охотники. "Мой, господа стрельцы!" -- "Не продаешь ли?" -- "Давайте пятьдесят рублев". Охотники усмехнулись. "Возьми, говорят, -- пять рублев!" -- "Ох вы, стрельцы-молодцы! Где такая цена слыхана?" -- промолвила с досадой старуха, и вдруг -- откуда ни возьмись -- выскочил Ох, отдал старухе пятьдесят рублев и взял хорта. (Долго он мучил собаку; наконец она от него убегает, Ох ее преследует -- и начинается длинный ряд превращений)".

После слов "а жеребец со двора и пустился в чисто поле" (с. 234) отмечено: "В списке, где вместо Оха выведен черт, нечистый приводит жеребца домой, привязывает его к конюшне и не дает другого корма, кроме горячих угольев. У нечистого была дочь, увидела: стоит бедный конь, морда крепко притянута, а возле чугунный котел с жаром; сжалилась, отвязала его и повела поить, жеребец стал махать головою; махал, махал, пока не сбросил с себя недоузка; а как сбросил -- сейчас убежал".