[278] Промотавшиеся, пропившиеся люди.
[279] Гриб (Грип)-птица вместо Гриф-птица.
[280] Место записи неизвестно.
AT 401 + отчасти 400 2 (Царь-девица. См. прим. к текстам No 230 и 271) + 518 (Обманутые черти или лешие, великаны. См. прим. к тексту No 185). Текст отличается от предыдущего рядом оригинально разработанных эпизодов, например, встречи солдата с чертями, сидящими в поле возле кипящего котла, под которым нет огня. Финальный эпизод близок к сюжету о загадках царевны ( AT 851 A. "Турандот"). Бытовой солдатский колорит сказки очень выразителен.
После слов "я сделаюсь по-прежнему королевою и выйду за тебя замуж" (с. 276) Афанасьевым указаны два варианта начала сказки:
" Вариант 1: Жил-был царь Долмат, набрал себе войска три тысячи, и все из солдатских детей -- лет по шестнадцати от роду, и поместил всех в дворцовые роты. Прошло лет десяток -- солдатские дети в чины выслужились: кто в офицеры, кто в полковники, а кто и в генералы попал! Только один из всех товарищей, Семен Ерофеев, рядовым остался; стал он царю жаловаться. "Так и так, -- говорит, -- не мог себе заслужить никакого чинишка; людям счастье, а я ни при чем!" Царь Долмат приказал дать ему отставку и наделить тремя десятинами земли. Семен нанял работника, вспахал и засеял землю пшеницею; выросла пшеница чудесная! Вот как-то вышел на поле, смотрит -- одна десятина совсем вытоптана, нет на ней ни былинки, только черная земля виднеется. Крепко жаль ему стало, что такой урон приключился; тотчас нарядил мужиков караульных и строго наказал, чтоб они всю ночь не спали да хлеб берегли. Пошли мужики в поле, принялись караулить, а в самую полночь, только двенадцать часов ударило, ни один из них не мог выдержать, чтобы не уснуть; где кто стоял -- на том месте и повалился; напал на них крепкий, тяжелый сон, и проспали они вплоть до белого дня. Поутру глядь -- еще десятина вытоптана. Семен больше прежнего нарядил караульных -- и верховых и пеших -- и сам с ними в поле поехал. "Ну, -- говорит, -- братцы! Разделимся пополам: одна половина пусть караул держит с вечера до полуночи, а другая с полуночи до утра". Так и сделали. Стало время подходить к полуночи, начал первых караульщиков сон одолевать, разбудили они новых на смену, да тут же и повалились спать; а новые караульщики сами еле могут вытерпеть: так сном и качает их во все стороны! Семен Ерофеев видит -- дело неладно, и велел им почасту бить друг дружку по уху и кричать: "Слушай!" Принялись мужики друг дружку хлестать по уху; тем только и сон от себя отвадили. Вдруг поднялась сильная буря -- катит огромная колесница, в двенадцать лошадей запряжена, лошади словно змеи извиваются, в позади двенадцать волков, да столько ж медведей на железных цепях приковано. Быстро пронеслась колесница по полю; где росла-зеленела пшеница, там черная земля повыступила; не осталось ни единой былинки! Семен вскочил на коня и поскакал за колесницею; а следом за ним одиннадцать мужиков приударили. Долго ли, коротко ли -- наехали они на огромный дворец; вошли в белокаменные палаты, видят -- стол накрыт, на столе двенадцать приборов и всяких вин и закусок вдоволь наготовлено; поели-выпили и собираются назад уйти, только куда ни сунутся -- не могут дверей найти. Входит к ним древняя старушка и говорит: "Что вы понапрасну трудитесь? Войти-то к нам легко, а выйти трудно; сюда ворота широкие, а отсюда узкие. Вот скоро прийдут сюда двенадцать медведиц, пообедают и опять уйдут, а то не медведицы, а заклятые красные девицы; одиннадцать -- боярские дочери, а двенадцатая -- царевна; если вы переночуете здесь три ночи, то всех их избавите и себе счастье добудете!"
Вариант 2: Жил-был богатый купец, помер -- и остался у него молодой сын. Напала на него грусть-тоска, и вздумал он в трактир пойти да разгуляться промеж добрых людей. Приходит в трактир -- сидит там кабацкий ярыга да песни поет. Спрашивает его купеческий сын: "Скажи, отчего так весел?" -- "А чего мне печалиться? Ведь я косушку вина выпил, с того и весел стал". -- "Будто и взаправду?" -- "Попробуй, сам узнаешь!" Купеческий сын выпил рюмку, другую -- стало повеселей: "Дай-ка еще попробую!" Осушил полштофа, опьянел и затянул песню. "Что так сидеть? -- говорит кабацкий ярыга. -- Давай перекинем в карты". -- "Изволь!" Сели играть в карты. В короткое время купеческий сын проиграл все свои деньги. -- "Больше, -- говорит, -- играть не на что". -- "Не все на деньги, играй под дом да под лавки! -- отвечает кабацкий ярыга, -- может отыграешься!" Не прошло и полчаса, как купеческий сын ни при чем остался: и дом и лавки -- все спустил. Наутро проснулся -- гол как сокол! Что тут делать? Пошел с горя в солдаты нанялся. Служил, служил; солдатская служба -- нелегкая, за все про все спина отвечает! И задумал он бежать. Убежал в густой, дремучий лес, выбрался на одну полянку и сел отдохнуть... Откуда ни взялись -- летят три голубки, а за ними три змея несутся; прилетели на ту полянку и принялись драться. "Служивый, помоги нам, -- говорят змеи, -- мы тебе много денег подарим". -- "Нет, служивый, лучше нам помоги, -- говорят голубки, -- мы тебе сами сгодимся!" Купеческий сын обнажил свою острую саблю, порубил трех змеев до смерти, а голубки взмахнули крылышками и улетели. Отдохнул купеческий сын и пошел дальше, куда глаза глядят; шел, шел и набрёл он на землянку, входит -- в землянке стол стоит, на столе три прибора с ествами; он взял со всякого прибора, съел по кусочку, забился под кровать и лежит себе, дух притаивши. Вдруг прилетели туда три голубки, ударились о сырую землю и сделались красными девицами. "Ах, -- говорят, -- к нам кто-то в гости пожаловал, и кажись -- человек добрый, никого не обидел, со всякого прибора по кусочку взял". Купеческий сын услыхал эти речи, вылез из-под кровати и говорит: "Здравствуйте, красные девицы!" -- "Ах, добрый молодец! Сослужил ты нам одну службу -- убил трех змеев, сослужи и другую; перебудь здесь три ночи! Что бы кругом тебя ни делалось: будут ли громы греметь, ветры свистать, страхи страшить -- стой крепко, не бойся и читай вот эту книгу..."
[281] Место записи неизвестно.
AT 410* (Окаменелое царство). В AT сюжетный тип учтен исключительно в русском фольклорном материале. Русских вариантов -- 11, украинских -- 7, белорусских -- 1. Подобная сказка есть в кн.: Башк. творч., I, No 23. Сказки типа 410*, впервые опубликованные Афанасьевым, связаны своим происхождением со сказками типа 401 и 410 ("Спящая красавица"). Эпизоды встречи солдата с прекрасной царевной и троекратного ночного противостояния его нечистым имеют некоторое соответствие в сказках типа 401 -- о заколдованной царевне (тексты No 270--272).
[282] Записано в Шадринском уезде Пермской губ. А. Н. Зыряновым. Рукопись -- в архиве ВГО (р. XXIX, оп. 1, No 32а, лл. 16--8 об.; 1850).