В Примечаниях (кн. IV, 1873, с. 452--458) к данному и предшествующему текстам Афанасьев перепечатал вариант из журнала "Москвитянин", 1843, No 4 (см. No 576).
[468] Сглазить, навести порчу ( Ред.).
[469] Записано в Новгородской губ. AT 946 А* (Балдак Борисович). В AT учтены только русские варианты. Опубликовано 8 русских и 3 украинских текста. Первые публикации в лубочного типа сборника XVIII в.: Тимофеев, с. 104--129 и Погудка.., I, No 2, с. 3--20. Как и в сказке Афанасьева, в некоторых других вариантах этого сюжетного типа фигурируют былинные персонажи и заметно влияние былинного стиля (например, Смирнов, No 298 и в меньшей мере -- Худяков, No 122). Заключительный эпизод -- Балдак перед висилицей играет три раза в рожок и вызывает своих двадцать девять молодцев -- соответствует сказкам типа AT 920 (Соломон и его неверная жена) и былине о Василии Окуловиче. Данный текст замечателен обстоятельностью и красочностью изложения редкого новеллистического сюжета.
[470] Бахарь -- баюн, говорун.
[471] Терема.
[472] Записано в Екатеринбургской губ. смотрителем Ирбитского уездного училища Н. Тихоновым.
AT 884 B* (Василиса-поповна). В AT учтены исключительно русские сказки. Русских вариантов -- 12, украинских -- 1. Афанасьев в примечаниях указал на сходство эпизода переодевания Василисы в мужское платье с эпизодом переодевания жены в былине "Ставр Годинович", но былине в гораздо большей мере соответствуют сказки о жене, выручившей мужа ( AT 888, см. текст No 338). Испытания пола, которым подвергает царь Бархат Василису по совету бабушки-задворенки, напоминают апокрифы о царе Соломоне и царице Савской, известные еще в Киевской Руси. Письмо Василисы царю Бархату текстуально совпадает с традиционным текстом письма казака Платова одураченному им французскому царю (королю) в исторической песне о Платове.
К словам "царь Бархат и остался на бобах" (с. 377) Афанасьевым дана сноска: "В рукописи Тихонова: и остался на бобах -- на голубых щеках".
[473] Пяльцы.
[474] Прискакала ( Ред.).