Видит жена, что от той охоты весь он измаялся, и говорит ему: "Послушай, друг, мне тебя жалко: каждый божий день ты беспокоишься, бродишь по лесам до по болотам, завсегда мокрехонек домой ворочаешься, а пользы нам нет никакой. Это что за ремесло! Вот я так знаю такое, что без барышей не останешься. Добудь-ка рублей сотню-другую, все дело поправим". Бросился Федот по товарищам: у кого рубль, у кого два занял и собрал как раз двести рублей. Принес к жене. "Ну, -- говорит она, -- купи теперь на все эти деньги разного шелку". Стрелец купил на двести рублей разного шелку. Она взяла и сказывает: "Не тужи, молись богу да ложись спать; утро вечера мудренее!"
Муж заснул, а жена вышла на крылечко, развернула свою волшебную книгу -- и тотчас явились перед ней два неведомых молодца: что угодно -- приказывай! "Возьмите вот этот шелк и за единый час сделайте мне ковер, да такой чудный, какого в целом свете не видывано; а на ковре бы все королевство было вышито, и с городами, и с деревнями, и с реками, и с озерами". Принялись они за работу и не только в час, а в десять минут изготовили ковер -- всем на диво; отдали его стрельцовой жене и вмиг исчезли, словно их и не было! Наутро отдает она ковер мужу. "На, -- говорит, -- понеси на гостиный двор и продай купцам, да смотри: своей цены не запрашивай, а что дадут, то и бери".
Федот взял ковер, развернул, повесил на руку и пошел по гостиным рядам. Увидал один купец, подбежал и спрашивает: "Послушай, почтенный! Продаешь, что ли?" -- "Продаю". -- "А что стоит?" -- "Ты торговый человек, ты и цену уставляй". Вот купец думал, думал, не может оценить ковра -- да и только! Подскочил другой купец, за ним третий, четвертый... и собралась их толпа великая, смотрят на ковер, дивуются, а оценить не могут. В то время проезжал мимо гостиных рядов дворцовый комендант, усмотрел толпу, и захотелось ему разузнать: про что толкует купечество? Вылез из коляски, подошел и говорит: "Здравствуйте, купцы-торговцы, заморские гости! О чем речь у вас?" -- "Так и так, ковра оценить не можем". Комендант посмотрел на ковер и сам дался диву. "Послушай, стрелец, -- говорит он, -- скажи мне по правде по истинной, откуда добыл ты такой славный ковер?" -- "Моя жена вышила". -- "Сколько же тебе дать за него?" -- "Я и сам цены не ведаю; жена наказала не торговаться, а сколько дадут -- то и наше!" -- "Ну, вот тебе десять тысяч!"
Стрелец взял деньги и отдал ковер, а комендант этот завсегда при короле находился -- и пил и ел за его столом. Вот он поехал к королю обедать и ковер повез: "Не угодно ль вашему величеству посмотреть, какую славную вещь купил я сегодня?" Король взглянул -- все свое царство словно на ладони увидел; так и ахнул! "Вот это ковер! В жизнь мою такой хитрости не видывал. Ну, комендант, что хочешь, а ковра тебе не отдам". Сейчас вынул король двадцать пять тысяч и отдал ему из рук в руки, а ковер во дворце повесил. "Ничего, -- думает комендант, -- я себе другой еще лучше закажу".
Сейчас поскакал к стрельцу, разыскал его избушку, входит в светлицу и как только увидал стрельцову жену -- в ту ж минуту и себя и свое дело позабыл, сам не ведает, зачем приехал; перед ним такая красавица, что век бы очей не отвел, все бы смотрел да смотрел! Глядит он на чужую жену, а в голове дума за думой: "Где это видано, где это слыхано, чтобы простой солдат да таким сокровищем владал? Я хоть и при самом короле служу и генеральский чин на мне положон, а такой красоты нигде не видывал!" Насилу комендант опомнился, нехотя домой убрался. С той поры, с того времени совсем не свой сделался: и во сне и наяву только и думает, что о прекрасной стрельчихе; и ест -- не заест, и пьет -- не запьет, все она представляется!
Заприметил король и стал его выспрашивать: "Что с тобой подеялось? Аль кручина какая?" -- "Ах, ваше величество! Видел я у стрельца жену, такой красоты во всем свете нет; все об ней думаю: и не заесть и не запить, никаким снадобьем не заворожить!" Пришла королю охота самому полюбоваться, приказал заложить коляску и поехал в стрелецкую слободу. Входит в светлицу, видит -- красота невообразимая! Кто ни взглянет -- старик ли, молодой ли, всякий без ума влюбится. Защемила его зазноба сердечная. "Чего, -- думает про себя, -- хожу я холост-неженат? Вот бы мне жениться на этой красавице; зачем ей быть стрельчихою? Ей на роду написано быть королевою".
Воротился король во дворец и говорит коменданту: "Слушай! Сумел ты показать мне стрельцову жену -- красоту невообразимую; теперь сумей извести ее мужа. Я сам на ней хочу жениться... А не изведешь, пеняй на себя; хоть ты и верный мой слуга, а быть тебе на виселице!" Пошел комендант, пуще прежнего запечалился; как стрельца порешить -- не придумает.
Идет он пустырями, закоулками, а навстречу ему баба-яга: "Стой, королевский слуга! Я все твои думки ведаю; хочешь, пособлю твоему горю неминучему?" -- "Пособи, бабушка! Что хочешь, заплачу". -- "Сказан тебе королевский указ, чтобы извел ты Федота-стрельца. Это дело бы неважное: сам-то он прост, да жена у него больно хитра! Ну, да мы загадаем такую загадку, что не скоро справится. Воротись к королю и скажи: за тридевять земель, в тридесятом царстве есть остров; на том острове ходит олень золотые рога. Пусть король наберет полсотню матросов -- самых негодных, горьких пьяниц, и велит изготовить к походу старый, гнилой корабль, что тридцать лет в отставке числится; на том корабле пусть пошлет Федота-стрельца добывать оленя золотые рога. Чтоб добраться до острова, надо плыть ни много, ни мало -- три года, да назад с острова -- три года, итого шесть лет. Вот корабль выступит в море, месяц прослужит, а там и потонет: и стрелец и матросы -- все на дно пойдут!"
Комендант выслушал эти речи, поблагодарил бабу-ягу за науку, наградил ее золотом и бегом к королю. "Ваше величество! -- говорит. -- Так и так -- можно наверно стрельца извести". Король согласился и тотчас отдал приказ по флоту: изготовить к походу старый, гнилой корабль, нагрузить его провизией на шесть лет и посадить на него пятьдесят матросов -- самых распутных и горьких пьяниц. Побежали гонцы по всем кабакам, по трактирам, набрали таких матросов, что поглядеть любо-дорого: у кого глаза подбиты, у кого нос сворочон набок. Как скоро доложили королю, что корабль готов, он в ту же минуту потребовал к себе стрельца: "Ну, Федот, ты у меня молодец, первый в команде стрелец; сослужи-ка мне службу, поезжай за тридевять земель, в тридесятое царство -- там есть остров, на том острове ходит олень золотые рога; поймай его живого и привези сюда". Стрелец задумался; не знает, что и отвечать ему. "Думай -- не думай, -- сказал король, -- а коли не сделаешь дела, то мой меч -- твоя голова с плеч!"
Федот повернулся налево кругом и пошел из дворца; вечером приходит домой крепко печальный, не хочет и слова вымолвить. Спрашивает его жена: "О чем, милый, закручинился? Аль невзгода какая?" Он рассказал ей все сполна. "Так ты об этом печалишься? Есть о чем! Это службишка, не служба. Молись-ка богу да ложись спать; утро вечера мудренее: все будет сделано". Стрелец лег и заснул, а жена его развернула волшебную книгу -- и вдруг явились перед ней два неведомых молодца: "Что угодно, что надобно?" -- "Ступайте вы за тридевять земель, в тридесятое царство -- на остров, поймайте оленя золотые рога и доставьте сюда". -- "Слушаем! К свету все будет исполнено".