К словам "золотой волосок" (с. 31) Афанасьев дал сноску: "небольшое пятнышко".
[47] Камка -- шелковая китайская ткань с разводами ( Ред.).
[48] Место записи неизвестно.
AT 882 А. Та же разновидность сюжета, что и в предыдущем тексте, отличающаяся вступительной частью и рядом подробностей.
[49] Место записи неизвестно.
AT 888 (Жена вызволяет мужа). В AT учтены ливские, литовские, исландские, датские, ирландские, испанские, немецкие, чешские, словенские и русские немногочисленные или единичные тексты. Русских вариантов -- 3, белорусских -- 2. История сюжета связана с немецкой балладой XV в. о графе Римском, которая входила в репертуар мейстерзингеров, и с народной книгой "Александр из Метца". Русская сказка сходна с былиной о Ставре Годиновиче.
[50] Место записи неизвестно.
Приблизительно AT 781 (Детоубийца). В AT учтены легендарные сказки этого типа в финском, эстонском, словенском, русском, а также американском (Вест-Индия) и африканском материале. Русских вариантов -- 1, украинских -- 2. Обычно действие развивается следующим образом: отец или мачеха, или девушка убивают своего ребенка; юноша узнает язык птиц; птица поет; останки находят под деревом.
[51] Место записи неизвестно.
AT 952 (Солдат и царь). В AT учтены только тексты на европейских языках. Русских вариантов -- 17, украинских -- 18, белорусских -- 4. В большинстве восточнославянских вариантов царь именуется Петром I. Старейший текст -- немецкий шванк XIV--XV в. о мяснике, который спас от разбойников знатного дворянина.