[689] Кошва -- телега для возки дров, снопов и т. п. ( Ред.).
[690] Веретье -- полотнище из грубой ткани ( Ред.).
[691] Афанасьев. Рукопись, No 135; впервые опубликовано в прил. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г., с. 399.
AT 1360 C (Муж в мешке и притворно больная жена). См. прим. к тексту No 445. Варианты, в которых в роли любовника неверной жены выступает поп, весьма часто встречаются среди восточнославянских сказок данного сюжетного типа.
[692] Макогон -- деревянный пест, которым толкут мак ( Ред.).
[693] Завет. ск. (Женева, No LXIV); переиздано по рукописи в прил. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г., с. 368--369.
AT 1730 (Поп приходит на свидание к жене мужика). В AT учтены наряду с европейскими варианты, записанные в других частях света. Русских вариантов -- 40, украинских -- 15, белорусских -- 5. Истоки сюжета прослеживаются с III-го века до н. э. Его судьба связана с такими литературными памятниками древнего Востока, как "Ятака", "Катхасаритсагара", "Синбад-наме" ("История о семи мудрецах"). "Тысяча и одна ночь" (ночи 593--596), а также со средневековым французским фабльо "Constant du Hamel", русской "Повестью о Карпе Сутулове" XVII в. Исследования: Bédier, p. 454--456; Ольденбург С. Фабльо восточного происхождения. III, Constant du Hamel. -- ЖМНП, 1907, No 9, с. 46--52; Соколов Ю. Повесть о Карпе Сутулове. М., 1914. Необычными для сказок данного типа являются мотивы: муж и жена отучают попа ржать по-жеребячьи; муж одалживает у попа и, проучив его, возвращает лошадей с повозкой. Своеобразно разработаны эпизоды показа "черта" барину за деньги и продажи "черта на базаре богатым купцам. Если в этой сказке действует только один сатирический персонаж -- поп, то обычно в восточнославянских сказках типа 1730 действуют еще дьякон и дьячок, тоже домогающиеся любви замужней красавицы (см. следующий текст).
[694] Афанасьев. Рукопись, No 97; впервые опубликовано в прил. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г., с. 384.
AT 1360 C. См. прим. к тексту No 445.
[695] Таллин ( Ред.).