Вариант начала, указанный Афанасьевым в сноске: "Жил старик со старухой, у него было три сына: два умных, третий дурак; работали они в лесу и пристигла их темная-темная ночь. Где ночевать? Увидели покинутую избушку и легли в ней: отец в передний угол, старший сын в задний, середний у двери, а дурак под печку. И привиделся дураку сон; поутру рассказывает: "Кабы у тебя, батюшка, столб медный, у братьев по серебряному, а у меня золотой".

Вариант, приведенный Афанасьевым к словам "бери сто тысяч" (с. 337): "Смотри же не отдавай Асону твоего сону; а коли так пристанет, что и отбиться нельзя, то отдай ему половину сна". Асон разгадал мужику сон -- из половины; тотчас приехал в лесную избушку, стали копать в переднем углу да возле дверей -- там стоят котлы с серебряными деньгами, принялись копать под печкою -- там котел с чистым золотом".

Вариант к словам мальчика, сказанным повару. -- "Ну так отпусти ж меня на вольный свет, а тринадцатого поросенка зарежь, вынь из него сердце, зажарь и снеси хозяину" (с. 338): "Послушай, дядя. Не убивай меня. Есть у вас на дворе сука, принесшая семерых щенят: три белых, три пестрых, одного черного. Возьми, ты черного, заколи, вынь из него сердце и подай хозяину". Повар заколол щенка, вынул сердце, зажарил и подал на стол. Колдун тотчас в рот и съел его".

Вариант, приведенный Афанасьевым в сноске к словам: "Прошло с год времени, приснился царю этой земли такой сон..." (с. 338): "Был у царя заповедный колодец, и приснился ему сон: будто из этого самого колодца стал кобель лакать".

[723] Завет. ск. (Женева, No LXXVII); в рукописи Афанасьева под No 78 аналогичный текст. И в женевском сборнике, и в рукописи под заглавием указано в скобках: "Подобная есть у Боккаччо". Переиздано впервые в прил. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г., с. 375.

AT 1410 (Неверная жена и ревнивый муж). В AT наряду с единственной испанской сказкой учтены только литературно обработанные варианты сюжета в западноевропейских сборниках -- средневековых и эпохи Возрождения. Данный вариант единственный в восточнославянском опубликованном материале. Старейший зафиксированный текст в латинском сборнике "Scala celi" лотарингского монаха XIII века Иоганна Габи Юниора. История сюжета связана с такими книгами, как "Schimpf und Ernst" Иоганна Паули; "Декамерон" Баккаччо (новелла 5-я VII дня) и с другими произведениями новеллистов XV--XVI вв. (см. Rotunda, индекс J 1545.2).

[724] Завет ск. (Женева, No XXIII, в рукописи Афанасьева под тем же номером). Перепечатывается из женевского сборника впервые, с незначительными сокращениями.

AT --. СУС -- 1418 A* (Двусмысленное "Нет!"). Варианты не отмечены.

[725] Завет. ск. (Женева, No XXVIII, в рукописи Афанасьева под номером 29. Перепечатывается из женевского сборника впервые с сокращениями слов, неудобных для печати.

AT --. СУС -- 1421* (Жена слепого). Варианты не отмечены.