-- А бѣлые утонули тамъ, а другихъ перебилъ Каонабо.
-- Всѣхъ до одного человѣка, Никао?
Никао опустилъ голову.
-- Всѣхъ до одного.
И какъ бы желая утѣшить Колумба, онъ ласково произнесъ:
-- Великій Гваканагари придетъ къ тебѣ утромъ и самъ все разскажетъ.
Колумбъ молчалъ, охваченный ужасомъ и недоумѣніемъ. При первыхъ лучахъ солнца адмиралъ убѣдился, что индѣйскіе послы говорили праву. Весь берегъ представлялъ слѣды разрушенія. Отъ домовъ колонистовъ остались однѣ развалины. Изъ-за деревьевъ робко выглядывали индѣйцы, но не отваживались подойти къ бѣлымъ, и Гваканагари не было между ними. На выстрѣлы не послѣдовало отвѣтовъ.
Проходя по берегу, Колумбъ видѣлъ сожженную деревню вмѣстѣ съ домомъ Гваканагари, а невдалекѣ одиннадцать труповъ въ европейской одеждѣ. Днемъ Колумбу удалось заманить нѣсколько индѣйцевъ, отъ которыхъ онъ вывѣдалъ подробности ужасной упасти своихъ товарищей. Ихъ безконечныя ссоры, притђсненія туземцевъ и, наконецъ, бунтъ противъ начальниковъ были на руку бродягђ-караибу Каонабо. Онъ напалъ на форты врасплохъ и перебилъ всђхъ колонистовъ.
Одинъ изъ испанскихъ кораблей отправился для осмотра восточной границы острова подъ командою капитана Мельхіора Мальдонадо. Вскорђ къ кораблю пристала пир о га съ двумя индђйцами. Они просили капитана зайти въ сосђднюю деревню, гдђ находился ихъ больной кацикъ. Мальдонадо тотчасъ же согласился. Онъ нашелъ Гваканагари лежащимъ на цыновкахъ съ перевязанной ногой. Отъ больного кацика капитанъ услышалъ уже извђстную намъ исторію гибели форта.
Въ тотъ же день Колумбъ съ пышною свитою самъ навђстилъ Гваканагари. Докторъ Чанка осмотрђлъ ногу кацика, но не нашелъ на ней ни синяка, ни раны. Обмђнявшись подарками, Колумбъ покинулъ кацика, но сердце его сталъ точить червь сомнђнія: не обманывалъ ли его этотъ дикарь? Патеръ Бойль убђждалъ адмирала расправиться съ кацикомъ для устрашенія другихъ индђйцевъ, но Колумбъ рђшительно отвергъ это жестокое предложеніе.