Эта острота его сделалась для меня -- вроде известного коварного совета алхимику: при делании золота не думать о белом медведе. Сяду писать рассказ, и сейчас же стук в голову:

-- Не вышло бы опять перевода со шведского?

С тою разницею, что алхимику белый медведь неизменно мешал в желанном достижении, а мне чеховская насмешка помогла развязать свой язык, избыть из него искусственность, деланость, нарочность.

Была у меня страстишка к мистическим рассказам с Христом, Мадонной, ангелами, демонами. Они нравились, читались, покупались. Вероятно, я наплодил бы этой фантастики видимо-невидимо, если бы не Чехов.

-- Послушайте, -- говорит, -- как это заметно, что вы пели в опере.

-- А что?

-- Слушайте же, аккорды там у вас... хоры, арфы, трубы... Слышно, что привыкли, чтобы под оркестр. И освещения не жалеете: то голубой свет дадите, то розовый, то золотой, то зеленый... Слушайте же: опера -- апофеоз с бенгальскими огнями!..

Еще одним полезным "белым медведем" обогатилась моя автокритика. Фантастические рассказы я забросил, да и вообще стал сдерживать буйство воображения:

-- Ох, не пустить бы бенгальского огня?

За юношескую поэму "Демон" Антон Павлович донимал меня, почтительнейше приветствуя: