Что касается моего недоверия к "какой-то горничной из пьесы Горького", оно объясняется именно тем обстоятельством, что В.Ф. Боцяновский сам определил ее только "какою-то", и нынешняя "Фима" заменила сие местоимение, очевидно, после книжной справки.
* * *
Из всех известных мне девизов я больше всего люблю французский: "Quand même" {"Вопреки всему" (фр.).}.
"Слово". No 788.
Как есть, из записной книжки Гоголя: "Люблю деспотировать с народом совсем дезабилье" {Не вполне одетым (фр.).}.
* * *
В последнее время в русских газетах то и дело встречаешь:
Стреляли по нему...
Шли по нему...
Плачу по нему...