Что касается моего недоверия к "какой-то горничной из пьесы Горького", оно объясняется именно тем обстоятельством, что В.Ф. Боцяновский сам определил ее только "какою-то", и нынешняя "Фима" заменила сие местоимение, очевидно, после книжной справки.

* * *

Из всех известных мне девизов я больше всего люблю французский: "Quand même" {"Вопреки всему" (фр.).}.

"Слово". No 788.

Как есть, из записной книжки Гоголя: "Люблю деспотировать с народом совсем дезабилье" {Не вполне одетым (фр.).}.

* * *

В последнее время в русских газетах то и дело встречаешь:

Стреляли по нему...

Шли по нему...

Плачу по нему...