Нелли не сразу нашлась, что отвѣтить, но потомъ сказала:
-- Видишь ли Джекъ, мнѣ кажется, тутъ есть разница. Платье для дѣвочки должны покупать ея родители или тѣ, кто заступаетъ ихъ мѣсто. Если они этого не дѣлаютъ, то значитъ, что они бѣдны или же, что они незаботливы! Такъ или иначе, но если дѣвочкѣ покупаетъ платье кто нибудь посторонній, то значитъ онъ вмѣшивается въ ея домашнія дѣла, и это является какъ бы упрекомъ ея нерадивымъ или же несчастнымъ родителямъ. Нѣтъ Джекъ, я не хочу принимать отъ тебя никакихъ подарковъ, а тѣмъ болѣе платья!
-- Но я доволенъ, что получилъ хоть какой нибудь отвѣтъ,-- сказалъ задумчиво Джекъ.-- И я думаю, Нелли, что ты права!
ГЛАВА XIII.
Отъѣздъ учителя.
-- Я думалъ, сэръ, что вы сохраните мою тайну и никому не скажете о томъ, что я вамъ далъ свои деньги на устройство столовой для дѣтей, а теперь это извѣстно чуть ли не всѣмъ женщинамъ Стокбриджа, и мнѣ буквально не даютъ прохода!-- вскричалъ возмущенный Джекъ, входя однажды вечеромъ къ школьному учителю. Джекъ уже опять началъ работать въ копяхъ и свободенъ былъ только по вечерамъ.
Мистеръ Мертонъ ласково посмотрѣлъ на его и сказалъ:
-- Да вѣдь ты и не бралъ съ меня обѣщанія молчать, милый мой. Впрочемъ, я бы конечно, постарался не обѣщать тебѣ ничего подобнаго. Я тебѣ сейчасъ объясню, почему для моихъ цѣлей нужно, чтобы твой великодушный поступокъ разгласился.
-- Хорошо вамъ говорить, а мнѣ то каково! Подумайте только!-- продолжалъ кипятиться Джекъ.-- Иду я по деревнѣ, возвращаясь съ работы, какъ вдругъ меня окружаетъ толпа женщинъ, и всѣ онѣ непремѣнно хотятъ обнимать и цѣловать меня. Видите ли, это все матери малютокъ, которыхъ я будто бы спасъ отъ голодной смерти!... Я насилу вырвался изъ ихъ объятій и убѣжалъ.
Джекъ въ волненіи зашагалъ по комнатѣ, а мистеръ Мертонъ не могъ удержаться отъ смѣха. Онъ такъ живо представилъ себѣ эту картину: "бульдогъ", окруженный женщинами, желающими наперерывъ выразить ему свою благодарность, обнять и разцѣловать его. Притомъ же Джекъ имѣлъ очень забавный, сердитый и вмѣстѣ сконфуженный видъ послѣ того пріема, который былъ ему сдѣланъ благодарными матерями.