-- Хорошо вамъ говорить: "отзови!" Онѣ не очень то послушаютъ меня теперь. Нѣтъ ли у тебя ремня?

Торговецъ бросилъ ему ремень, и Джекъ прикрѣпилъ его къ ошейнику Джюно, а другой конецъ ремня привязалъ къ колесу.

-- Теперь, -- сказалъ Джекъ, -- слѣзайте съ другой стороны, Джюно не можетъ васъ достать.

Одинъ изъ сидѣвшихъ въ повозкѣ тотчасъ же соскочилъ на землю и бросился къ лошади, которая дѣлала отчаянныя усилія освободиться изъ зубовъ Бессъ, но все напрасно, Джекъ также дергалъ собаку и звалъ ее, но она не обращала на него никакого вниманія.

-- Укуси ее за хвостъ,-- сказалъ Джеку торговецъ.-- Я слышалъ, что это помогаетъ. Тогда она выпуститъ лошадь.

-- Ишь что выдумалъ!-- возразилъ Джекъ съ презрѣніемъ.-- Развѣ ты не видишь, что это породистый бульдогъ: онъ не разожметъ своихъ челюстей, хотя бы ты ему совершенно откусилъ хвостъ. Постой-ка, я придумалъ что сдѣлать.

Онъ вынулъ изъ кармана свернутую бумажку.

-- Вотъ это заставитъ Бессъ разжать челюсти, сказалъ Джекъ.-- Я дамъ ей понюхать табачку, а въ это время вы оба возьмите ее за ошейникъ съ каждой стороны и держите крѣпко, иначе она бросится на васъ, когда отпуститъ лошадь. Какъ только она начнетъ чихать, вы ее оттащите отъ лошади и смотрите не выпускайте.

Опасеніе, что лошадь погибнетъ, переселило страхъ торговцевъ предъ ужасною собакой и они, слѣдуя приказаніямъ Джека, схватили ее за ошейникъ и стали крѣпко держать. Джекъ поднесъ къ ея ноздрямъ понюшку табаку, и черезъ минуту собака, дѣйствительно, разжала челюсти и раздалось неистовое фырканіе. Освобожденная лошадь бросилась въ сторону, а Бессъ, продолжая фыркать, старалась вырваться изъ державшихъ ее рукъ. Джюно, привязанный къ колесу, также дѣлалъ неимовѣрныя усилія освободиться, чтобы придти на помощь къ Бессъ.

-- Есть у васъ еще ремень?-- спросилъ Джекъ.