И вправду, выражение лица у мистера Кэррисфорда стало совсем иным. Теперь с ним рядом была 'маленькая хозяюшка', и ему надлежало думать о ней и заботиться. Прежде всего, следовало решить, как поступить с мисс Минчин. Надо с ней встретиться и объявить ей о перемене в судьбе ее воспитанницы.
Сара не вернется в пансион. Это мистер Кэррисфорд твердо решил. Она останется с ним, а к мисс Минчин отправится мистер Кармайкл.
- Хорошо, что мне не надо туда возвращаться, - сказала Сара. - Она очень рассердится. Она меня не любит. Впрочем, возможно, это моя вина, потому что я ее не люблю.
Но, как ни странно, мисс Минчин избавила мистера Кармайкла от необходимости идти к ней - она сама явилась за своей воспитанницей. Сара ей зачем-то понадобилась, и она очень удивилась, когда той не оказалось в школе. Одна из служанок видела, как Сара вышла из дома, унося что-то под накидкой, а потом поднялась по ступенькам в соседний дом.
- Что это значит? - вскричала мисс Минчин, оборотясь к мисс Амелии.
- Я ничего не знаю, сестра, - отвечала мисс Амелия. - Возможно, она познакомилась с нашим соседом, он ведь тоже жил в Индии.
- От нее всего можно ожидать, - фыркнула мисс Минчин. - Небось навязывается в знакомые и старается вызвать его сочувствие - какая дерзость! Она там уже два часа сидит! Нет, я пойду выясню, что там происходит, и извинюсь за ее вторжение.
Сара сидела на скамеечке возле кресла мистера Кэррисфорда и слушала его рассказ - о, ему столько нужно было ей объяснить! - когда Рам Дасс доложил о приходе мисс Минчин.
Сара невольно встала - краска схлынула с ее лица; впрочем, мистер Кэррисфорд отметил, что она спокойна и не выказывает признаков испуга, обычных в детях ее возраста.
Мисс Минчин вошла в комнату с суровой и величественной миной. Платье на ней было добротное и строгое; манера - учтива.