Тутъ ужъ негодованію бабушки не было конца.

-- Какъ? какъ? Oh, pauvre petite! Ты до того унизилась, что бросаешь меня, все,-- и идешь, сломя голову, за нимъ, ради его каприза!

-- Нѣтъ, бабушка, мы ѣдемъ всѣ: и ты, и я, и Муся. Онъ тамъ поступитъ въ консерваторію, и всѣмъ намъ будетъ очень, очень весело... Ты говорила мнѣ сама, что Петербургъ -- прелестный городъ.

-- Comment?-- бабушка задыхалась отъ волненія:-- чтобы я поѣхала? jamais! Mais tu es folle, chère petite! О, Боже мой, такъ подчинить себя мужчинѣ, что потерять разсудокъ!.. Какъ я тебя учила съ дѣтства, какъ я просила, какъ а предупреждала?! Вѣдь это самое ужасное -- пойми! Oh, pauvre petite, oh, pauvre petite, пойми, какъ ты упала!

-- Ахъ, бабушка, но онъ долженъ учиться!..-- растерянно пробормотала Ненси, озадаченная этой тирадой.

-- И въ Петербургъ?!.-- продолжала бабушка, не обращая вниманія на ея слова.-- Но это сумасшествіе!.. Mais tu mourras!.. Всѣ доктора сказали, что для тебя это -- погибель... Mourir si jeune, si belle... Et il connaît très bien, и... и допустить!.. Voilà l'amour fidèle et tendre!

-- Но что же дѣлать?-- съ отчаяніемъ вскричала Ненси.-- Не знаю, я не понимаю!

Какъ ни была раздражена бабушка, но, при видѣ смертельно блѣднаго лица Ненси, смирилась.

-- Ma chère enfant, обсудимъ хладнокровно,-- перешла она въ болѣе сдержанный тонъ.-- Я въ первую минуту погорячилась. Soyons plus raisonnables. Un homme déjà marié,-- il veut apprendre?-- бабушка улыбнулась иронически.-- Пускай! Но прежде всего онъ долженъ думать о тебѣ... Tu es si belle, si jeune, тебѣ необходимо общество,-- чтобы вокругъ тебя все было весело и оживленно!.. Когда же жить? Les concerts, les spectacles, les dames, les belles toilettes -- c'est gai, c'est amusant!.. Нельзя же вѣчно жить въ деревнѣ и наслаждаться поцѣлуями. Il faut commencer la vie. Тебѣ въ Петербургѣ жить нельзя -- c'est décidé!.. Moscou? Je le déteste,-- avec ses rues si sales, avec ses marchands, avec за vie si ordinaire... Куда же ѣхать? Въ Парижъ -- pas d'autre choix!. И если онъ хочетъ учиться -- чего лучше? Парижская консерваторія -- c'est un peu mieux, чѣмъ наши доморощенныя,-- je pense bien.

Ненси указанный бабушкой исходъ казался въ высшей степени привлекательнымъ.