Кошонъ.
У васъ есть плѣнница...
Герцогъ (хмурясь).
Я получилъ уже письмо отъ Викарія инквизиціи.
Кошонъ (съ удивленіемъ).
Какъ? уже?
Галлотъ (злобно).
Не дремали стало быть -- быстро пронюхали.
Кошонъ (смиренно).
Викарій считаетъ своимъ правомъ выступить судьей въ этомъ дѣлѣ. Ну что-же -- такъ и должно быть. Но ему не было извѣстно, что трудное бремя это уже возложено на немощныя плечи мои. Судить поручено мнѣ.