Кошонъ.

У васъ есть плѣнница...

Герцогъ (хмурясь).

Я получилъ уже письмо отъ Викарія инквизиціи.

Кошонъ (съ удивленіемъ).

Какъ? уже?

Галлотъ (злобно).

Не дремали стало быть -- быстро пронюхали.

Кошонъ (смиренно).

Викарій считаетъ своимъ правомъ выступить судьей въ этомъ дѣлѣ. Ну что-же -- такъ и должно быть. Но ему не было извѣстно, что трудное бремя это уже возложено на немощныя плечи мои. Судить поручено мнѣ.