Hehe! Ihr Nicker!

Wie seid ihr niedlich, neidliches

Volk! Aus Nibelheims Nacht naht' ich mich gern,

neigtet ihr euch zu mir!

Ср. с русским переводом (Вагнер Рихард. Золото Рейна / Перевод Виктора Коломийцова; С предисл. переводчика ("О музыкальном переводе драм Вагнера"). [М.]: Муз. изд-во П. Юргенсона, 1911. С. 26):

Альберих

Хе, хе! Русалки!

Как Вы красивы,--

Зависть берет!

Подземную ночь