Hehe! Ihr Nicker!
Wie seid ihr niedlich, neidliches
Volk! Aus Nibelheims Nacht naht' ich mich gern,
neigtet ihr euch zu mir!
Ср. с русским переводом (Вагнер Рихард. Золото Рейна / Перевод Виктора Коломийцова; С предисл. переводчика ("О музыкальном переводе драм Вагнера"). [М.]: Муз. изд-во П. Юргенсона, 1911. С. 26):
Альберих
Хе, хе! Русалки!
Как Вы красивы,--
Зависть берет!
Подземную ночь