ИМПЕРАТОРСКИХ
театров
Барон Н. В. Дризен
26 Августа 1909 г.
Многоуважаемый Иннокентий Федорович,
"Эриннии" идут в Вашем переводе; вполне естественно, что Вам не избежать цитат, хотя бы из этой только пьесы. Мне кажется, что оригинал всегда превалирует над переводом, даже самым совершенным, как Ваш. Поэтому, на мой взгляд, давайте цитаты на французском языке, снабдив их в примечании переводом. С нетерпением буду ждать Вашей интересной статьи.
Искренне преданный
Бар<он> Н. Дризен
1 "Ежегодник императорских театров" -- периодическое издание, выпускавшееся Дирекцией Императорских театров в С.-Петербурге в 1892-1915 гг. и содержавшее обширный справочно-фактологический материал, в том числе сведения о репертуаре императорских театров С.-Петербурга и Москвы с изложением содержания и сценической истории пьес, указанием дат исполнения, сумм сборов, данные об актерах, информацию о деятельности Театрально-литературного комитета, хронику и т. д. Преобразование однотомного ежегодника (со специальными приложениями) в журнал, выходивший выпусками, произошло именно в 1909 г. (этим годом помечено 7 выпусков издания).
2 Речь идет о трагедии "Эриннии" (первая публ.: Les Erynnies: Tragédie antique en deux parties, en vers / Par Ch. M. Leconte de Lisle. Paris: A. Lemerre Éditeur, 1873) Шарля-Мари-Рене Леконта de Лиля (Leconte de Lisle; 1818-1894), французского поэта, главы группы "Парнас", к судьбе и творчеству которого Анненский проявлял очевидный и пристрастный интерес (см.: И ФА. IV. С. 310-311).