Получив от Анненского долгожданный экземпляр только что вышедшей в свет "Второй книги отражений" с дарственной надписью, Чуковский не задержался с ответом (печатается по тексту автографа на почтовой карточке, помеченной куоккальским и царскосельским почтовым штемпелем 2 мая и 21 апреля 1909 г. соответственно: Л. 3-3об.):

Спасибо, дорогой Иннокентий Федорович, за книгу и за непонятную надпись. Сейчас же берусь за чтение. Я теперь свободен: продал А. Ф. Марксу две книги -- 1) о Чехове и 2) о пустяках. Что Ваш "Аполлон"? Кстати, по Вашей цитате в Еврипиде -- я понял, что Вы хорошо знаете Robert'a Browning'a -- и получил ключ к Вашей поэзии. Иные Ваши стихи я от частого чтения заучил наизусть. Вот моя просьба: справьтесь ради Бога в педагогическ<ом> календаре, где служит Евгений Михайлович Гаршин? Он директор Коммерч<еского> Училища где-то на юге. Мне нужно списаться с ним.

Весь Ваш Чуковский

Говоря о цитате из Р. Браунинга, Чуковский имеет в виду эпиграф, предпосланный переводу "Алькесты" (ТЕ. С. 48):

Our Euripides, the human,

With his droppings of warm tears,

And his touches of things common

Till they rose to touch the spheres.

R. Browning

На самом деле эти строки принадлежат жене Р. Браунинга Элизабет Баррет-Браунинг (подробнее см.: Тименик Р. Д. Художественные принципы предреволюционной поэзии Анны Ахматовой. Дисс. ... канд. филол. наук / Тартуский гос. ун-т. 1982. С. 93-94).