Да и что онъ могъ бы отвѣтить! Ему, въ самомъ дѣлѣ, было хорошо извѣстно безвыходное положеніе бѣдной женщины. Два мѣсяца ея мужъ пролежалъ въ больницѣ, а она съ тремя дѣтьми осталась безъ всякихъ средствъ. Единственнымъ спасеніемъ было то, что Зелигъ, дальній родственникъ ея мужа, давалъ хлѣбъ въ долгъ. Онъ и самъ -- бѣднякъ, но нельзя же оставлять "еврейскую дочь" съ тремя дѣтьми "падать среди улицы".

Женщина снова вздохнула и, проговоривъ слабо: "Добрый день, ребъ Зелигъ... спасибо", тихо съ низко опущенной головой вышла изъ лавочки.

-- Добрый годъ, Сора -- отвѣтилъ ей вслѣдъ уже мягко Зелигъ и махнулъ рѣшительно рукой, какъ бы желая этимъ сказать: "Съ моимъ характеромъ вѣчно останусь нищимъ!"

Лавченка Зелига находилась въ заброшенномъ и жалкомъ переулкѣ на окраинѣ одного изъ захолустныхъ бѣлорусскихъ городовъ.

Моросилъ нескончаемый осенній дождикъ. Переулокъ съ его старенькими, сиротливо разбросанными домишками имѣлъ крайне жалкій видъ. Онъ былъ весь залитъ жидкой грязью. Держась около стѣнъ, и перескакивая по полузатопленнымъ кирпичамъ и дощечкамъ, разбросаннымъ у домовъ, добралась Сора до избушки, въ которой жила. Открывъ обитую лохмотьями дверь и пройдя большую комнату, гдѣ работалъ хозяинъ -- сапожникъ, она зашла въ свою каморку.

Каморка была крошечная, съ однимъ оконцемъ. Чуть ли не половину ея занимала кровать, на которой сидѣло теперь двое дѣтей, мальчиковъ. Одинъ, лѣтъ 7-ми, былъ въ порванныхъ штанишкахъ, большой шапкѣ и "арбэ-канфесѣ"; {Нагрудникъ къ которому привязываются нитки -- "цицесъ".} другой, лѣтъ 4-хъ, въ одной рубашенкѣ, "арбэ-канфесѣ" и ермолкѣ. Посреди комнаты висѣла люлька, въ которой спалъ грудной ребенокъ.

-- Мамэ! мамэ! Вотъ мамэ пришла!-- воскликнулъ младшій мальчикъ не то радостно, не то плаксиво и, соскочивъ съ кровати, схватился за подолъ матери.-- Дай мнѣ завтракать, мамэ! дай хлѣба!

-- Тише!-- крикнула сердито мать, оттолкнувъ его.-- Обжора! Смотри, какъ ему некогда -- порога переступить не даетъ!

-- И-и-и! ѣ-ѣсть хочу!-- расплакался ребенокъ, запустивъ обѣ пятерни въ свои нечесанные волосенки.

-- Пошелъ, паскудникъ, мнѣ надо идти въ "хедеръ" отозвался смѣло старшій, отталкивая брата.-- Мамэ, дай мнѣ завтракъ, я пойду.