Эта точность показалась Бригиттѣ ободрительною, и надежда на все лучшее снова засіяла для нея. Писецъ засыпалъ пескомъ не высохшія чернила и захлопнулъ книгу такъ внушительно, что каждый могъ понять, что именно онъ хотѣлъ этимъ сказать: "Тутъ все написано; заботиться больше не о чемъ; все сдѣлается очень скоро".-- Затѣмъ онъ протянулъ руку дѣвушкѣ и скралъ: "Пожалуйте гульденъ; это слѣдуетъ съ васъ за запись"!

Это тоже было ясно какъ день, но у Бригитты не было пониманія на такія рѣчи; тамъ, въ деревнѣ, мужикъ мужику при покупкѣ давалъ правда задатокъ, но онъ зналъ, что обезпечиваетъ ему этотъ задатокъ; а тутъ объ обезпеченіи не было и помину, и ей приходилось выдавать деньги на дѣло далеко не вѣрное! Она въ раздумьи покачала головою.

-- Платою за запись -- пояснилъ конторщикъ, замѣтивъ ея нерѣшительность,-- вы пріобрѣтаете наше ходатайство за васъ; благодаря ей, имя ваше внесено въ наши книги, какъ желающей получить мѣсто, что даетъ вамъ право навѣдываться сюда каждый день до тѣхъ поръ, пока желаемое мѣсто не будетъ найдено.

-- Прошу не обижаться моимъ замѣчаніемъ; но если вы не можете запоминать именъ вашихъ кліентовъ и должны записывать ихъ въ книгѣ, да еще при томъ заставляете ихъ каждый день бѣгать сюда, напоминать вамъ о себѣ -- то вѣдь вы обременяете себя лишнимъ, безполезнымъ трудомъ и другихъ напрасно затрудняете, а за это кажется нигдѣ не платятъ. Къ тому же можно долго оставаться записанною и навѣдываться гораздо долѣе, чѣмъ это было бы желательно. Я скажу вамъ вотъ что: доставите вы мнѣ мѣсто -- тогда и деньги отъ меня увидите, но ранѣе того вамъ ихъ не видать.

-- Милостивая государыня -- сказалъ г-нъ Антонъ -- такъ нельзя дѣлать. Плата за вписываніе въ книгу небольшой взносъ, но для насъ она имѣетъ большое значеніе; это вмѣстѣ съ тѣмъ и выраженіе довѣрія къ намъ нашихъ кліентовъ, а потому мы не можемъ не взимать этой платы. Развѣ мы вправѣ дѣлать исключенія? Нѣтъ; что означало-бы исключеніе въ одномъ данномъ случаѣ? Оно означало бы, что мы, ради скептическаго духа подозрительности одного лица, пошатнулись въ собственныхъ принципахъ и пренебрегли довѣріемъ столь многихъ лицъ; это было бы униженіемъ для насъ и неуваженіемъ къ другимъ. Всѣ, кто помѣченъ въ этой книгѣ -- онъ поднялъ правую руку, на которой болтались клочки разорваннаго нарукавника, и торжественно положилъ на книгу свои пять пальцовъ, запачканныхъ чернилами;-- всѣ занесенные въ эту запись, безпрекословно внесли намъ этотъ залогъ довѣрія, и всѣ они, рано или поздно, съ соблюденіемъ очереди, получатъ черезъ наше посредство пріятное для себя мѣсто. Да, такъ оно непремѣнно будетъ!-- Онъ ободрительно похлопалъ рукою по переплету фоліанта, какъ будто желая и его успокоить на счетъ будущности внесенныхъ въ него именъ.

-- Барышня, вы еще значитесь въ этихъ графахъ на ряду съ другими; подумайте хорошенько; рѣшитесь вы сдѣлать требуемый взносъ, о которомъ, какъ о сущей бездѣлицѣ, и говорить не стоило-бы или хотите быть исключенною изъ числа записанныхъ? Мнѣ жаль было бы тотчасъ вычеркнуть ваше имя изъ этой книги.-- Онъ уже открылъ книгу и угрожающимъ жестомъ поводилъ надъ нею перомъ.

Бригитта встала.-- Любезный господинъ Антонъ -- сказала она; вы не должны говорить съ нами такъ глупо, что васъ и понять нельзя; что же касается до моего раздумья, то вотъ что пришло мнѣ на мысль въ эту минуту: послѣдняя изъ записанныхъ не можетъ быть исключена изъ ряда другихъ; а я все-таки замѣчаю, что мой гульденъ удостоился длинной рѣчи съ вашей стороны -- и еще какой длинной! Жаль, что напрасно старались. Заманчивыя обѣщанія вездѣ даромъ можно найти; на нихъ я не намѣрена тратить деньги; что дадите, за то и получите -- вотъ это будетъ честный торгъ!

-- Предубѣжденіе!-- пробормоталъ писецъ.-- Очень сожалѣю, но... Онъ не договорилъ заключенія, а только, высоко приподнявъ брови, искоса взглянулъ на дѣвушку и приподнялъ перо надъ бумагой.

-- Вычеркивайте! Къ дѣлу! смѣясь говорили Бригитта.

Перо со скрыпомъ заходило по строчкамъ, засыпаннымъ пескомъ. Бригитта поблагодарила г-на Антона за его трудъ и вышла изъ подвальнаго помѣщенія.