IV.

Ужасы первой ночи, проведенной подъ чужою кровлей.-- Читателямъ, интересующимся наружностью героини, представится здѣсь рѣдкій случай заглянуть черезъ плечо ея въ высокое трюмо; всякое же дальнѣйшее желаніе можно было бы заподозрить въ нескромности.-- Между Гиттой и Густой завязывается тѣсная дружба.-- Прибытіе г. Фишера младшаго.

Домъ, въ который они теперь вступили, отличался роскошью, привѣтливостью и оживленіемъ, въ немъ было множество газовыхъ и водопроводныхъ трубъ, роскошныхъ лѣстницъ и корридоровъ, выстланныхъ крупными гладкими плитами, большихъ входныхъ дверей и ярко блестящихъ на солнцѣ оконъ. Бригитта даже какъ-то сконфузилась, когда ей пришлось подыматься по лѣстницѣ вслѣдъ за старымъ господиномъ въ верхніе этажи дома, при чемъ каждый шагъ ея подбитыхъ толстыми гвоздями башмаковъ громко и явственно отдавался по всему дому.

Г. Фишеръ остановился наконецъ передъ одною изъ дверей и позвонилъ; имъ тотчасъ отворили, и они вошли. Онъ знакомъ приказалъ ей слѣдовать за нимъ, и пройдя нѣсколько комнатъ, въ которыхъ царствовалъ почти полный мракъ, такъ какъ онѣ были освѣщены только газовыми фонарями съ улицъ, они вступили въ третью комнату, гдѣ за круглымъ столомъ, залитымъ яркимъ свѣтомъ лампы, сидѣло нѣсколько человѣкъ.

Бригитта скромно остановилась у дверей.

-- Здравствуйте, дѣти,-- сказалъ старый господинъ.-- Вотъ я привелъ вамъ кое-кого. Проходя мимо, я заговорилъ съ нашей зеленщицей, и она тотчасъ рекомендовала мнѣ эту молодую дѣвушку; поговори съ нею, женушка; торговка увѣряетъ, что она тебѣ навѣрное понравится.

Съ лампы сняли абажуръ; сидѣвшія за работой по правую и по лѣвую сторону стола въ широкихъ креслахъ двѣ молодыя дѣвушки тотчасъ же опустили руки на колѣни и съ любопытствомъ устремили глаза на Бригитту; юноша, читавшій нѣсколько въ сторонѣ, не счелъ нужнымъ даже на минуту поднять глаза съ занимавшей его книги, и только сидѣвшая посреди кушетки пожилая дама подозвала Бригитту, ласково проговоривъ:

-- Подойди же сюда, дитя мое. Что же ты тамъ стоишь? Не бойся!

Бригитта неловко сдѣлала нѣсколько шаговъ впередъ:-- Я и не боюсь васъ, сударыня, только не охотно ступаю своими толстыми башмаками; въ нихъ хорошо бѣгать по деревнѣ, а здѣсь я все боюсь испортить вамъ чистый полъ.

-- Ты вѣрно полагаешь; что этимъ разсердишь меня, и что я не захочу послѣ этого нанять тебя?