-- Я благодарила бы Бога, если бы вы взяли меня къ себѣ, милый господинъ -- сказала Бригитта.-- Я главное ищу уголокъ въ домѣ хорошихъ людей, гдѣ бы я могла пріютиться; на долгое или на короткое время -- объ этомъ я пока не спрашиваю; только бы мнѣ положить моему дѣлу хорошее начало; за дальнѣйшее я пока не безпокоюсь.

-- Да, фрау Бруннеръ -- возразилъ старый господинъ, съ улыбкою глядя на Бригитту, которая, замолчавъ, съ опущенными глазами стояла подлѣ него;-- я охотно нанялъ бы эту дѣвушку, потому что она сказала мнѣ: милый господинъ, а это всегда пріятно слышать, тѣмъ пріятнѣе, что отъ такихъ, какъ она, я уже давно не слыхалъ подобныхъ словъ.

-- Хи! хи!-- посмѣивалась торговка.-- Ужъ вы извините, ее, герръ фонъ Фишеръ; она прямо изъ деревни. А вы голубушка моя, должны привыкать говорить: сударь.

-- Хорошо, хорошо; не журите ее; не лишайте меня этой маленькой радости на старости лѣтъ!.. Однако, не шутя, вы, знаете, что я не могу такъ прямо сказать вамъ: да или нѣтъ; это дѣло моей жены.

-- О! я знаю вкусы вашей барыни -- возразила г-жа Брунноръ.-- Только я полагаю, что такъ какъ и вамъ нужно какъ можно скорѣе опредѣлить нянюшку къ вашему ребенку, то вы хорошо сдѣлаете, если тотчасъ возьмете дѣвушку съ собою и дома представите ее вашей супругѣ; я увѣрена, что барыня не отошлетъ ее ко мнѣ назадъ.

-- Хорошо сказано; на этотъ рискъ я готовъ идти. Ступайте за мною, милое дитя; дорога наша не дальняя.

Торговка подняла узелъ дѣвушки и продѣла его ей на руку.-- Видите,-- сказала она съ чувствомъ собственнаго достоинства,-- что можетъ сдѣлать старая Бруннеръ; изъ-подъ воротъ, прямо съ мѣста, безъ всякихъ записей и бѣготни... Сознайтесь, этого вы не могли себѣ представить. Ну, дайте-ка еще разъ взглянуть на васъ, чтобы намъ не ошибиться другъ въ другѣ; я знаю,-- вы отъ меня не уйдете... Прошу поцѣловать ручку барыни! Прощайте, герръ фонъ Фишеръ.

Бригитта сдѣлала нѣсколько шаговъ, догоняя стараго господина, который быстро шелъ впередъ, но потомъ она дернула его за рукавъ и пошла рядомъ съ нимъ:-- Не сердитесь на меня, сударь; только я должна сказать вамъ -- будь это ко вреду моему или нѣтъ,-- что я терпѣть не могу лжи; эту женщину я вижу сегодня въ первый разъ, и она конечно желала мнѣ добра, когда утверждала, что хорошо меня знаетъ; но это все таки неправда.

Старый господинъ съ удивленіемъ взглянулъ прямо въ лицо дѣвушки.-- Какъ знать!-- возразилъ онъ;-- кажется, она распознаетъ людей съ перваго взгляда на нихъ. Иди смѣлѣй!

Съ этими словами онъ зашагалъ далѣе, а Бригитта послѣдовала за нимъ.