-- Въ которомъ вы прикажете ей выйти за меня замужъ? спросилъ Кристль.
-- Въ которомъ я напишу то, что сочту нужнымъ и справедливымъ, отвѣчалъ бургомистръ.
-- Нужнымъ и справедливымъ!-- улыбнулся парень;-- понимаю.
-- Ну, а теперь ни слова болѣе объ этомъ, отправляйся домой и ложись въ постель, это будетъ здоровѣе для тебя.
-- Да благословитъ васъ Господь, г. бургомистръ, цѣлую вашу руку. Я зналъ, что мы съ вами прійдемъ къ соглашенію.
Кристль вышелъ изъ комнаты. Съ трудомъ спускаясь по крутой лѣстницѣ, опираясь на толстую палку, онъ невольно пробормоталъ:-- А какъ онъ ловко прикидывается, будто не понимаетъ, что ему говорятъ!
На верху у окна стоялъ бургомистръ.-- Пусть я буду олухомъ,-- сказалъ онъ -- если хоть слово понялъ изъ того, что наговорилъ мнѣ этотъ бродяга! Право, кажется, онъ немного помѣшался. Надо будетъ переговорить съ цырюльникомъ. Это, пожалуй, опять будетъ стоить мнѣ много денегъ. Но суда всякій боится; не могу же я отдать подъ судъ себя -- себя! Ахъ! Если бы не мой горячій, вспыльчивый характеръ -- а то, это просто несчастье и для себя, и для другихъ!
VI.
Отецъ Густинъ пріѣзжаетъ и опять уѣзжаетъ -- Герръ Миттровицеръ, являющійся человѣкомъ, избѣгающимъ произносить хоть одно липшее слово, сообщаетъ семейству Фишеръ новость, которая вынуждаетъ г. Фишера старшаго разстроить попытку бѣгства изъ родительскаго дома г. Фишера младшаго.-- Поучительный разговоръ между отцомъ и сыномъ, въ которомъ буйное увлеченіе юности соединяется съ снисходительными воззрѣніями старости. Бригитта получаетъ важное и удивительное извѣстіе.
Отецъ маленькой Августы возвѣстилъ письменно свой скорый пріѣздъ. Наступило утро столь мало желаннаго для Бригитты дня. Бѣдная дѣвушка исполняла свои обязанности также тщательно и добросовѣстно, какъ и всегда, только голосъ ея звучалъ какъ будто нѣсколько неувѣреннѣе, когда она замѣтила старшей въ домѣ прислугѣ:-- Ахъ! если бы только Густхенъ осталась въ домѣ!