Давидъ (выходитъ обратно изъ дверей своей комнаты, подымаетъ свѣтъ въ лампѣ, садится на скамейку у стола, облокотивъ голову на руку, думаетъ съ минуту... Встаетъ, подходитъ къ окну... Со двора слышится плескъ воды, ломающей ледъ). Какъ все знаетъ свое время... Вода ломаетъ и сбрасываетъ съ себя свою ледяную кору, свою зиму... и свободно вырывается наружу, въ свѣтъ... Мое сердце тоже рвется изъ подъ ледяной коры... Скоро настанетъ весна -- а я не готовъ къ своей веснѣ... (Ходитъ по комнатѣ.-- Пауза.-- Подходитъ къ столу, беретъ одинъ изъ фоліантовъ, и, покачиваясь надъ нимъ, безъ словъ, начинаетъ читать печальнымъ голосомъ, сначала тихимъ, потомъ все громче и громче...)
Рохеле (тихонько отворяетъ дверь, стоитъ секунду, подходитъ чуть слышно къ Давиду). Давидъ!
Давидъ. Это ты, Рохеле? Зачѣмъ ты встала?
Рохеле. Я сама не знаю. (Пауза) -- Я не могу сегодня заснуть.
Давидъ (нѣжно, съ безпокойствомъ). Почему, Рохеле, что съ тобой?
Рохеле. Я проснулась вдругъ, не знаю почему... Какой-то страхъ напалъ на меня почему-то вдругъ. Я звала тебя, ты мнѣ не отвѣтилъ. Мнѣ показалось, будто тебя уже нѣтъ.
Давидъ. Дитя, отчего ты испугалась? Ты развѣ не знала, что я здѣсь? (Пауза) Пойди, Рохеле, пойди назадъ къ себѣ спать.
Рохеле. Пойдемъ ты тоже, я боюсь.
Давидъ. Пойди, Рохеле, возьми къ себѣ ребенка въ кровать. (Подходитъ къ ней) Я сейчасъ приду тоже. Мнѣ надо что-то просмотрѣть. (Подводитъ ее къ двери) Іехезкель спитъ?
Рохеле (въ дверяхъ). Да, Давидъ, мнѣ жалко будить его. Щечки у него такъ раскраснѣлись, а глазенки закрыты... Онъ улыбается губками, какъ будто ангелъ учитъ съ нимъ библію. Пойдемъ, Давидъ, пойдемъ... (Уходитъ)