-- Я прошу васъ отвѣтить категорически: да или нѣтъ! Было ли что-нибудь въ поступкахъ Френса, что могло заставить васъ считать его за сумасшедшаго, и если да, то какъ вы можете позволить ему оставаться во флотѣ?
-- О, увѣряю васъ, сударыня, что вы не поняли меня! У человѣка можетъ быть изъянъ въ мозгу, вслѣдствіе чего совмѣстная жизнь съ нимъ становится ужасомъ, а между тѣмъ онъ остается такимъ же здравомыслящимъ, какъ вы или я...
-- Вы изобразили мнѣ какъ разъ такого человѣка, какимъ былъ мой покойный мужъ,-- замѣтила миссисъ Иддисъ.-- Онъ пилъ слишкомъ много и у него много было любовныхъ приключеній, когда онъ былъ молодъ. Я покорилась, какъ вѣрная своему долгу жена. Мнѣ кажется, такова исторія девяти изъ десяти женщинъ. Въ концѣ концовъ, вѣдь у насъ есть много другого дѣла въ жизни, и мужья скоро становятся для насъ простою случайностью.
-- О, Господи!-- вздохнулъ капитанъ. Миссисъ Иддисъ выпрямилась и съ силою ткнула свою палку въ гравій садовой дорожки. Правда, онъ пробудилъ нѣкоторыя опасенія въ ея душѣ, но она осталась тверда въ своемъ намѣреніи. Планеты начертали судьбу ея дочери, и пусть она свершится!
V.
Джулія, со свойственной ея молодости безпечностью, радовалась отъ души, что увидитъ Лондонъ, о которомъ всегда мечтала. Она почти не разговаривала со своей теткой, миссисъ Уинстонъ, пріѣхавшей встрѣтить ее на вокзалъ, и, сидя въ экипажѣ, не могла оторвать восхищенныхъ глазъ отъ оконъ магазиновъ, огромныхъ зданій, старинныхъ дворцовъ, церквей и пестрой толпы, движущейся по улицамъ. Она была снова счастлива, какъ тогда, на своемъ первомъ балу. Джулія забыла о своемъ скучномъ путешествіи,-- всѣ пассажиры были такъ мало интересны!-- о Френсѣ и о причинѣ своего переѣзда въ Лондонъ. Френсъ очень торопилъ свадьбой, но тотчасъ же послѣ вѣнца получилъ приказаніе вернуться на судно, и эскадра черезъ два часа снялась съ якоря и ушла въ море. Френсъ былъ взбѣшенъ и посылалъ разъяренныя письма и телеграммы съ каждой остановки. Джулія узнала, что онъ намѣренъ тотчасъ же покинуть службу, какъ только вступитъ на почву Англіи, а такъ какъ это не могло случиться раньше многихъ недѣль, то она постаралась совершенно выкинуть его изъ своихъ мыслей.
-- Гдѣ же я буду жить?-- спросила она тетку, слегка привставъ въ экипажѣ, чтобы поглядѣть на Букингемскій дворецъ.
-- Видишь ли, Френсъ имѣетъ домъ гдѣ-то въ Гертфордшайрѣ, а здѣсь нанимаетъ только комнаты, сколько мнѣ извѣстно. Но герцогъ, вѣроятно, пригласитъ тебя къ себѣ. Онъ, кажется, въ восторгѣ, что Френсъ женился. Хорошо, что я знаю герцога и могла за тебя ручаться. А не то, Френсъ, привозящій жену откуда-то изъ антиподъ!..
-- Я думаю, герцогъ разсчитывалъ, что мистеръ Френсъ женится на комъ-нибудь постарше,-- замѣтила Джулія.-- Онъ самъ вѣдь уже очень пожилой! Но я рада, что герцогъ на это не сердится, потому что мнѣ хочется жить въ замкѣ. Это очень непріятно, что у мистера Френса нѣтъ замка.
-- Такъ ты поэтому и вышла замужъ за Френса? А я-то удивлялась!