-- Вижу; вижу!-- прошептала миссисъ Иддисъ.
Тэй нагнулся къ сестрѣ и тономъ сдержаннаго бѣшенства шепнулъ ей, чтобы она перемѣнила разговоръ. Но въ этотъ моментъ вошла Джулія. Она почти не удостоила взглядомъ Тэя, но весело улыбнулась другимъ гостямъ и попросила чашку крѣпкаго чая. Миссисъ Иддисъ, наливая ей, бросила недовольный взглядъ на Фанни, которая, воспользовавшись перерывомъ, опять занялась Даніелемъ.-- Фанни,-- сказала повелительно старуха,-- прекрати свои старанія привлечь къ себѣ вниманіе мистера Тэя. Онъ пріѣхалъ сюда, чтобы видѣться съ теткой Маріей. Пойди и поговори съ миссисъ Мэкменусъ. Молодыя дѣвушки должны быть предупредительны къ пожилымъ дамамъ.
Общество занялось чаемъ и кэксами, которые принесъ Денни. Тэй, вспомнивъ о своей обязанности, нагнулся къ миссисъ Уинстонъ, бросивъ умоляющій взглядъ на Джулію, но вдругъ замѣтилъ, что старая миссисъ Иддисъ хочетъ замахнуться на него палкой. Миссисъ Мэкменусъ, опасаясь, что подъ конецъ общество не выдержитъ и разразится истерическимъ смѣхомъ, попросила у миссисъ Иддисъ разрѣшенія осмотрѣть старый домъ и садъ. Миссисъ Иддисъ взяла подъ руку Джулію и предложила гостямъ идти за нею. Однако, Тэй остался, шепнувъ миссисъ Уинстонъ, что онъ ее умоляетъ освободить Джулію и прислать ее назадъ.
-- Постараюсь,-- сказала миссисъ Уинстонъ.-- Имѣйте терпѣніе.
-- У меня его осталось очень мало,-- угрюмо отвѣчалъ Тэй.
XXVI.
Прождавъ около четверти часа, Тэй услышалъ, наконецъ, шаги и быстро обернулся. Но на террасу взбѣжала Фанни. Она сіяла торжествомъ.
-- Мнѣ удалось таки ускользнуть отъ бабушки!-- радостно вскричала она.-- Посидимъ здѣсь и заставимъ Джулію ревновать.
-- Она никогда не знаетъ, что я дѣлаю, и гдѣ бываю. Разумѣется, я надуваю ее... Но лучше разскажите мнѣ про Санъ-Франциско. Когда я подумаю, что никогда не увижу его!
-- О, вы увидите. Вы будете пріѣзжать къ намъ, -- сказалъ Тэй, покоряясь своей участи и садясь рядомъ съ нею.