-- Ты больше всѣхъ отъ этого пострадаешь. Съ другими я не считаюсь.
-- Что же такое? Дѣдъ окончательно разорился?
Гвиннъ говорилъ быстро; его пугало лицо лорда Зиля, походившее на каменное лицо Адама, изгнаннаго изъ рая пламеннымъ мечомъ архангела.
-- Я уже покончилъ бы съ собою, если бы не считалъ себя обязаннымъ дать тебѣ объясненіе. Ты сообщишь обо всемъ дѣду -- въ свое время...
Онъ пріостановился и затѣмъ проговорилъ, сдѣлавъ надъ собою усиліе:
-- Я убилъ Брэслэнда!
XI.
Молодой маркизъ Стрэслэндъ и Зилъ сидѣлъ одинъ въ курительной комнатѣ. Гости, за исключеніемъ Флори Сэнгъ и Изабеллы Отисъ, разъѣхались уже недѣлю тому назадъ. Онъ былъ погруженъ въ такую глубокую тоску, что мозгъ его отказывался работать.
Два дня тому назадъ, онъ присутствовалъ въ церкви Стреслэндскаго аббатства на торжественныхъ похоронахъ дяди своего -- стараго маркиза и кузена -- лорда Зиля. Сегодня, послѣ унылаго обѣда, за которымъ онъ сидѣлъ молча, онъ ушелъ къ себѣ, весь еще находясь подъ впечатлѣніемъ пережитой трагедіи.
Гвиннъ не подозрѣвалъ о томъ, что у дѣда его сердце не въ порядкѣ. Онъ выслушалъ исповѣдь Зиля, разсказавшаго ему о томъ, какъ онъ, выведенный изъ терпѣнія злыми выходками подпившаго лорда Брэслэнда, схватилъ револьверъ и почти въ упоръ выстрѣлилъ ему въ животъ. Во избѣжаніе огласки, присутствующими было рѣшено скрыть истинную причину смерти. За крупную сумму начинающій врачъ согласился принять участіе въ этой мрачной комедіи,-- такимъ образомъ на свѣтъ появилась легенда объ операціи. Опасность скандала временно была устранена, но кто могъ поручиться, что правда не сдѣлается извѣстной рано или поздно, и наслѣднику громкаго титула не придется сѣсть на скамью подсудимыхъ? Зилъ рѣшилъ покончить съ собою, но ранѣе счелъ своимъ долгомъ исповѣдаться передъ Гвинномъ. Гвиннъ тщетно убѣждалъ его по крайней мѣрѣ повременить; онъ не хотѣлъ отпускать его въ такомъ состояніи, но лордъ Зиль уѣхалъ съ первымъ поѣздомъ, судя по его словамъ -- въ Лондонъ. Гвиннъ проводилъ его самъ на станцію и нѣсколько успокоился, видя его болѣе нормальнымъ и оживленнымъ; тѣмъ не менѣе, онъ тоже рѣшилъ поѣхать къ дѣду, а оттуда -- въ Лондонъ, о чемъ и объявилъ за завтракомъ матери и гостямъ.