-- Къ-счастью, я, кажется, молчу, сказалъ я.

-- Это не отговорка, возразила хозяйка.-- Изъ любезности, вы должны довершить сходство и разсказать что-нибудь.

-- Вы знаете, что я не умѣю разсказывать; да хоть бы и умѣлъ, что прикажете разсказывать? Страшное происшествіе? Да развѣ бываютъ на свѣтѣ страшныя происшествія? развѣ бываютъ, наконецъ, какія-нибудь происшествія? Ваша тётушка, Арина Ивановна, надѣла вчера чепецъ съ розами и открытое платье; оно, конечно, страшно, да вѣдь это не происшествіе.

-- Я знаю, что вы не любите тётушки Арины Ивановны, сказала m-me К*; -- потому-то и она васъ крайне не жалуетъ; но вы правы; дѣйствительно въ жизни все несносно-послѣдовательно. И послѣ этого еще говорятъ, что въ нашъ вѣкъ всѣ скучаютъ! Да что жь прикажете дѣлать если не скучать?

Затѣмъ Катерина Петровна съ досадой отодвинулась въ уголъ дивана и замолчала. Бѣдная Катерина Петровна!

-- Вы ошибаетесь, сказалъ Локтевъ: -- и тотъ, кто первый замѣтилъ, что жизнь чаще походить на романъ, нежели романъ на жизнь, сказалъ правду. Съ кѣмъ изъ насъ не случалось происшествій, которыя стоить только описать поживѣе, чтобъ вы первыя замечтались надъ ними? Вы вышли замужъ по любви -- какая хорошенькая идиллія! Вы вышли замужъ безъ любви -- какая грустная повѣсть! Если вамъ разсказать вашу жизнь, вы не узнаете себя и вдоволь надъ ней надумаетесь. Дѣло въ томъ только, что въ разсказѣ сжато группируются всѣ самыя эффектныя мѣста и становятся къ слушателю самыми рѣзкими сторонами. Кромѣ того, со всякимъ, хоть рѣдко, но бываютъ происшествія, которыя не нуждаются въ прикрасахъ, чтобъ быть занимательными.

-- И съ вами бывали? спросила Катерина Петровна, посмотрѣвъ на Локтева испытующимъ взглядомъ.

-- Бывали и со мной, какъ, вѣроятно, и съ вами, и съ нимъ (онъ указалъ на меня).

-- Со мной ничего не случалось, сказала Катерина Петровна съ видомъ совершенной апатіи.

-- Извините, если я вамъ не повѣрю, сказалъ Локтевъ.-- Вы вышли замужъ -- вотъ ужь громадное происшествіе въ жизни женщины.