Несчастенъ ты?
Читатель, который,-- если онъ даже и не знаетъ оригинала,-- вошолъ въ настроеніе Байроновскаго Люцафера и уловилъ его "манеру" говорить, не можетъ не замѣтить, что вопросъ его Каину,-- "Но если ты владѣешь существомъ и т. д.".... поставленный Бунинымъ прямо послѣ поэтическаго монолога Каина о красотѣ Ады, является неожиданнымъ. Получается впечатлѣніе, какъ будто бы Люциферъ, вынужденный, но не желающій признать, что эта красота не есть обманъ, "отыгрывается" вопросомъ, почему же Каинъ въ такомъ случаѣ несчастенъ. Ясно, что Байронъ такой несообразности допустить не могъ, и въ переводѣ она является потому, что Бунинъ пропустилъ слѣдующую часть діалога:--
Lucifer. Tie fair as frail mortality,
In the first dawn and bloom of young creation,
And earliest embraces of earth's parents
Can make its offsprings; still it is delusion.
Cain. You think so, being not her brother
Lucifer. Mortal!
My broothcrhood'e with those who have no chilidren
Cain. Thon thou canst have no fellovrship with us.