-- Вы говорите, какъ мудрецъ; недаромъ вы имъ и слывете,-- сказалъ Жигоне съ льстивой улыбкой.
-- А если я поставлю свой бланкъ на векселяхъ господина Попино, возьмете вы ихъ?-- спросилъ Пильеро, дѣлая послѣднюю попытку уговорить ростовщика.
^ -- У васъ мѣшки золота, господинъ Пильеро,-- но, къ сожалѣнію, мнѣ золота не надо: я желаю только вернуть свои деньги.
Пильеро и Попино простились съ хозяиномъ и вышли.
-- Съ трудомъ вѣрится, что это человѣкъ!-- сказалъ Ансельмъ, обращаясь въ Пильеро.
-- Да,-- отвѣтилъ старикъ.-- Никогда не забывай, Ансельмъ, этого короткаго визита! Ты тутъ познакомился съ оборотной стороной финансовыхъ операцій. Видишь ли, разныя непредвидѣнныя обстоятельства являются для банкировъ прессомъ, съ помощью котораго они выжимаютъ сокъ изъ кліентовъ, какъ изъ винограда. Вѣроятно, спекуляція на земли -- дѣло выгодное; и вотъ Жигоне или еще кто-нибудь за его спиной хочетъ задушить Цезаря, чтобъ присвоить себѣ его шкуру: этимъ все сказано, тутъ ничѣмъ не поможешь! Вотъ они каковы, банковскіе дѣльцы! Никогда не прибѣгай къ нимъ за помощью!
Въ это ужасное утро госпожѣ Бирото пришлось въ первый разъ записывать адреса являвшихся за деньгами и отослать посыльнаго изъ банка, не заплативъ ему ничего. Энергичная женщина ожидала со страхомъ возвращенія Ансельма и Пильеро. Они пришли въ 11 часовъ; на ихъ лицахъ Констанція прочитала приговоръ свой и мужа нужно было объявлять о несостоятельности.
-- Онъ умретъ съ горя,-- сказала бѣдная женщина.
-- Это было бы счастьемъ для него,-- замѣтилъ Пильеро.-- Онъ такъ религіозенъ, что въ настоящемъ положеніи его можетъ облегчить и спасти только его духовникъ, аббатъ Лоро.
Между тѣмъ Целестину было поручено написать заявленіе о несостоятельности; прежде чѣмъ подавать его подписывать Цезарю, Пильеро и Констанція послали одного изъ приказчиковъ за аббатомъ Лоро. Всѣ приказчики были въ отчаяніи, такъ какъ любили своего хозяина. Въ четыре часа пришелъ достойный пастырь, и Констанція сообщила ему, какое несчастье обрушилось на нихъ. Аббатъ немедленно поднялся наверхъ къ Цезарю.