Хоръ (въ гостиной во время бала). Госпожа Каролина прелестная женщина!
Дама въ тюрбанѣ. Да, она такъ понимаетъ приличія, такъ полна достоинства.
Дама мать семерыхъ дѣтей. О, да! Она сумѣла прибрать мужа къ рукамъ.
Пріятель Фердинанда. И она очень любитъ своего мужа. Впрочемъ, Адольфъ человѣкъ замѣчательный, и хорошо знаетъ свѣтъ.
Подруга госпожи де-Фиштаминель. Онъ обожаетъ свою жену. У нихъ царствуетъ полнѣйшая свобода и въ ихъ домѣ всѣмъ весело.
Г-нъ Фульнуантъ. Да, это чрезвычайно пріятный домъ.
Дама, о которой много злословятъ. Каролина такая добрая, привѣтливая, ни о комъ не скажетъ дурного слова.
Танцующая дама ( котороя только-что воротилась на свое м ѣ сто). А помните, какая она была несносная въ тѣ времена, когда водила знакомство съ семействомъ Дешаръ?
Госпожа де-Фиштаминель. О, и она, и ея мужъ это были такія занозы... бывало то и дѣло ссорятся ( Госпожа де-Фиштаминель уходитъ).
Художникъ. А знаете, этотъ Дешаръ сталъ гораздо развязнѣе, ходитъ за кулисы... должно быть, ему слишкомъ солоно пришлось отъ добродѣтелей его супруги.