Но вы ни минуты объ этомъ не задумываетесь.
Вы уже совсѣмъ готовы, затянуты и прибраны въ своемъ бальномъ костюмѣ; мѣрно шагаете по комнатамъ, поглядываете по сторонамъ, наблюдаете все, что происходитъ вокругъ, а сами думаете о своихъ дѣлахъ, о томъ, какой разговоръ поведете съ такимъ-то маклеромъ, нотаріусомъ или банкиромъ, и радуетесь, что встрѣтитесь съ ними на нейтральной почвѣ, что гораздо выгоднѣе, нежели идти къ нимъ на домъ.
Каждый могъ на себѣ испытать тотъ удивительный и почти необъяснимый фактъ, что когда человѣкъ одѣтъ по бальному и собирается на вечеръ, ему особенно лѣнь спорить, и даже просто отвѣчать на вопросы. Въ минуту отъѣзда мужья бываютъ большею частью молчаливы и погружены въ глубокія размышленія, свойство которыхъ зависитъ уже отъ различія ихъ характеровъ. Если же непремѣнно нужно отвѣчать, они отдѣлываются короткими, отрывистыми словами.
Напротивъ того, женщины на ту пору становятся особенно надоѣдливы, пристаютъ съ разспросами, спрашиваютъ совѣтовъ, желаютъ узнать ваше мнѣніе, какъ спрятать этотъ кончикъ розовой вѣтки, какъ расположить гирлянду зелени, какъ приколоть шарфъ? Въ сущности, дѣло не въ этихъ мелочахъ, а въ нихъ самихъ. Онѣ, какъ очень мѣтко выражаются англичане, выуживаютъ комплименты собственной особѣ, а иногда и болѣе, нежели комплименты.
Всякій гимназистъ догадался бы, что именно кроется за этими приставаніями; но ваша жена до того вамъ извѣстна и переизвѣстна, вы уже столько разъ пріятно шутили насчетъ ея нравственныхъ и физическихъ совершенствъ, что все это вамъ прискучило и вы имѣете жестокость подавать ей требуемый совѣтъ вкратцѣ и съ полной добросовѣстностью; тогда Каролина поневолѣ произноситъ ту рѣшительную фразу, которую всякой женщинѣ тяжело бываетъ выговорить, даже послѣ двадцатилѣтняго супружества:
-- Должно быть, я тебѣ не нравлюсь?
Этотъ вопросъ даетъ вамъ настоящую почву подъ ногами, и вы начинаете отпускать похвалы, которыя служатъ вамъ самой мелкой, самой дешевой размѣнной монетой, такъ что вамъ совсѣмъ не жалко ихъ тратить.
-- Это платье прелестно! Ты никогда еще не была такъ хорошо одѣта. Голубое, розовое, желтое, красное (выбирайте цвѣтъ) удивительно тебѣ идетъ. Прическа очень оригинальна. Когда войдешь въ залъ, всѣ залюбуются. Ты будешь не только всѣхъ красивѣе, но и одѣта лучше всѣхъ. Онѣ лопнутъ съ зависти, видя, какъ у тебя много вкуса. Красота намъ дается отъ природы; но вкусъ, это нѣчто такое, чѣмъ позволительно гордиться такъ же, какъ умомъ...
-- Нѣтъ, въ самомъ дѣлѣ? Ты говоришь серьезно, Адольфъ?
Ваша жена кокетничаетъ съ вами. Она пользуется этой минутой, чтобы вывѣдать ваше будто бы искреннее мнѣніе насчетъ нѣкоторыхъ своихъ пріятельницъ, и тутъ же мимоходомъ упоминаетъ о цѣнности тѣхъ прелестныхъ вещей, которыя вы расхваливали. Она готова заплатить, что угодно, лишь бы вамъ понравиться. Она отсылаетъ кухарку на кухню.