Меркадэ. -Ну-съ, я уже старъ и пора мнѣ уступить мѣсто другому, молодому, Я вамъ оставлю блестящее положеніе.

Де-ля-Бривъ.-- Еслибъ всѣ тести Парижа предстали предо мной, я бы и то васъ выбралъ. Вы совсѣмъ мнѣ по сердцу. Позвольте пожать вамъ руку по-англійски. ( жметъ ему руку).

Меркадэ (въ сторону).-- Дѣло прекрасно идетъ.

Де-ля-Бривъ (въ сторону).-- Онъ самъ первый бухнулъ въ мои болота.

Меркадэ (также ).-- Онъ удовлетворяется рентой!

Мерикуръ (тихо де-ля-Бриву ).-- Ты доволенъ?

Де-ля-Бривъ (также).-- Только вотъ денегъ-то я не вижу на расплату долговъ.

Мерикуръ.-- Постой. (Меркадэ), Мой другъ не осмѣливается вамъ прямо сказать, но онъ также слишкомъ честный человѣкъ, чтобы скрыть, у него есть кое-какіе маленькіе долги...

Меркадэ.-- Ахъ, пожалуйста, говорите. Я прекрасно понимаю эти вещи. Сколько? Тысячъ на пятьдесятъ?

Мерикуръ.-- Около того...