При этомъ словѣ графъ, котораго Наполеонъ посылалъ въ иллирійскія провинціи, взглянулъ на Жоржа съ удивленіемъ.

-- Тамъ есть городъ, гдѣ добывается мараскинъ,-- продолжалъ Шиннеръ, точно стараясь припомнить названіе города.

-- Дара!-- воскликнулъ Жоржъ.-- Я былъ тамъ, онъ расположенъ на самомъ берегу.

-- Совершенно вѣрно,-- сказалъ художникъ.-- Я направился туда, чтобы осмотрѣть мѣстность, такъ какъ у меня особенная страсть къ пейзажу. Я ужь разъ двадцать собирался приняться за пейзажъ, въ которомъ никто по моему ничего не смыслить, за исключеніемъ Мистигриса, который со временемъ уподобится Гоббемѣ, Рюисдалю, Клодъ Лорену, Пуссену...

-- Но,-- воскликнулъ графъ,-- если онъ уподобится одному изъ нихъ, то и этого достаточно!

-- Если вы будете постоянно прерывать разсказчика, милостивый государь,-- обратился къ графу Оскаръ,-- то мы совсѣмъ потеряемъ нить разсказа.

-- И притомъ же господинъ художникъ обращается не къ вамъ,-- сказалъ Жоржъ.

-- Конечно, невѣжливо прерывать кого-нибудь,-- замѣтилъ наставительнымъ тономъ Мистигрисъ,-- но вѣдь мы всѣ дѣлаемъ это... мы были бы въ убыткѣ, если бы наша бесѣда не оживлялась обмѣномъ мнѣній. Въ дилижансѣ всѣ французы равны другъ передъ другомъ,-- сказалъ внукъ знаменитаго Жоржа.-- Итакъ, не стѣсняйтесь, милѣйшій старикъ, осмѣивайте насъ... Это дѣлается въ лучшихъ кружкахъ. Съ волками жить -- по волчьи выть.

-- Мнѣ разсказывали разныя чудеса о Далмаціи и я отправился туда, оставивъ Мистигриса въ Венеціи, въ трактирѣ.

-- Въ такъ называемой loeanda,-- вставилъ Мистигрисъ.