-- Ребенокъ, который никогда не получалъ наградъ за ученье!-- воскликнулъ Клапаръ. Въ глазахъ буржуа награда за ученье является залогомъ блестящаго будущаго.

-- А ты развѣ получалъ награды?-- сказала ему жена.-- Оскару же дали четвертую премію по философіи.

Это возраженіе заставило Клапара замолчать на минуту.

-- Зато и любитъ его г-жа Моро, какъ занозу... То-то она постарается настроить противъ него мужа!... Оскару сдѣлаться управляющимъ въ Прелѣ?!. Да тутъ нужно знать сельское холяйство, межеваніе...

-- Онъ изучитъ все это.

-- Онъ? Какъ бы не такъ! Пари держу, что получи онъ мѣсто, черезъ недѣлю же онъ надѣлаетъ столько глупостей, что графъ де-Серизи его выгонитъ.

-- Боже мой! Какъ можно такъ нападать на бѣднаго ребенка, не ждать отъ него въ будущемъ ничего хорошаго, когда онъ кротокъ, какъ ангелъ, и никому не въ состояніи причинить зла?

Въ эту самую минуту послышались удары бича, шумъ колесъ, и коляска, запряженная парой лошадей, остановилась передъ воротами, что привело въ волненіе всю улицу Серизе. Клапаръ, услышавъ, какъ отворяли вездѣ окна, поспѣшилъ выйти на площадку лѣстницы.

-- Тебѣ доставили обратно Оскара!-- вскричалъ онъ, и въ тонѣ его послышалось неподдѣльное безпокойство, заглушившее даже его радость.

-- Боже мой, что съ нимъ случилось?-- произнесла бѣдная мать, дрожа, какъ осенній листъ отъ порыва вѣтра.