-- Вы знаете, какъ мнѣ пріятно было бы исполнишь вашу волю, отвѣчалъ онъ, но къ несчастію, я обѣщалъ одной дамѣ проводить ее въ театръ Bes Variete.

"Свою любовницу!" сказала она про себя.

-- Развѣ Ажудо-Пинто съ вами сегодня не будетъ?-- спросилъ Г. Босеанъ.

"Нѣтъ!" отвѣчала она съ досадою.

-- Если вамъ непремѣнно надобно кавалера, то возмите съ собою Г-на Растиньяка.

Виконтесса, улыбаясь взглянула на Евгенія.

Черезъ нѣсколько минутъ онъ уже летѣлъ съ Г-жею Босеанъ въ великолѣпной каретѣ въ модный театръ, и думалъ, что попалъ въ волшебный свѣтъ, когда войдя въ ложу увидѣлъ, что всѣ лорнеты обратились на него и на виконтессу, которая была одѣта прелестно. Онъ переходилъ отъ восхищенія къ восхищенію.

"Вы хотѣли со мной поговорить?... сказала ему Г-жа Босеанъ. А! посмотрите, вотъ Г-жа Нюсингенъ черезъ три ложи отъ насъ. А вотъ на другой сторонѣ, сестра ея съ Г. Тралемъ."

Говоря это, Г-жа Босеанъ глядѣла на ложу Рошгюдовъ, и лице ея вдругъ просвѣтлѣло, потому что Г. Ажуда-Пинто тамъ не было.

"Она прелестна!" сказалъ Евгеній, поглядѣвъ на Г-жу Нюсингенъ.