-- Да.
"И въ эту женщину?
-- Кто же другая позволитъ мнѣ обожать себя? сказалъ онъ, бросивъ проницательный взглядъ на Г-жу Босеанъ. Герцогиня Карильяно состоитъ при дворѣ герцогини Беррійской: вы вѣрно у нее бываете? Сдѣлайте милость, познакомте меня съ нею; возьмите меня съ собою на балъ, который даетъ она въ понедѣльникъ. Тамъ будетъ Г-жа Нюсингенъ, и я... всѣ удовольствіемъ! сказала она. Если вы уже чувствуете къ ней наклонность, то ваше сердце скачетъ на почтовыхъ. Вотъ и ея другъ, Г. Марсе, въ ложѣ княгини Суссиска. Г-жа Нюсингенъ досадуетъ: она терпитъ пышку! Это самая благопріятная минута для знакомства къ женщиною, особенно съ банкиршей. Эти дамы коммерческаго клуба всѣ охотницы до мщеній.
-- Что же бы вы сдѣлали въ подобномъ случаѣ?
"Я!.... Я бы страдала молча.
Въ эту минуту Г. Алгуда вошелъ въ ложу Г-жи Босеанъ.
"Дѣла мои идутъ дурно, сказалъ онъ, и я васъ предувѣдомляю объ этомъ, что бы не выдавать возвращенія моего къ вамъ за пожертвованіе.
Лице виконтессы заблистало. Тутъ Евгеніи научился распознавать выраженіе страстной любви и не смѣшивать его съ гримассами Парижскаго кокетства. Онъ былъ пораженъ сіяющимъ видомъ Г-жи Босеанъ, замолчалъ и уступилъ мѣсто свое Г-ну Ажуда.
"Какое дивное созданіе женщина, которая такъ пламенно любитъ! сказалъ онъ самъ. себѣ. И этотъ человѣкъ измѣнилъ ей для куклы!
Въ сердце его кипѣло ребяческое бѣшенство. Онъ хотѣлъ бы взять себѣ Г-жу Босеанъ, онъ желалъ могущества демоновъ, что бы унести ее въ своемъ сердцѣ, какъ орелъ, завидѣвъ на лугу ягненка уноситъ его въ гнѣздо свое. Ему казалось стыдно, что въ этомъ музеумѣ красотъ у него одного нѣтъ своей картины, нѣтъ своей любовницы. Имѣть любовницу -- значитъ быть въ случаѣ, говорилъ онъ самъ себѣ.