Твини. Мне без разницы. Достань себе юбку.

Леди Мэри. Но на острове она только одна.

Твини. И это моя юбка.

Леди Мэри (как ни крути, аристократка). Твини, немедленно отдай мне юбку.

Кэтрин. Нет.

Твини. Не отдам.

Леди Мэри (готовая прибегнуть к силе). Я тебя заставлю.

Твини. Хочу посмотреть, как у тебя получится.

Стычка неизбежна, но что-то происходит. Слышится какое-то шуршание, в окошке над дверью появляется табличка с надписью: «Только собакам нравится лаять и кусаться». Эффект мгновенный. Женщины виновато смотрят друг на друга и на цыпочках расходятся, чтобы заняться делом. Все они озабочены обедом своего господина. Кэтрин готовит рыбу. Агата кладет хлеб на поднос и приносит меню, написанное на панцире. Леди Мэри надевает на голову венок из листьев и кладет цветок рядом с тарелкой господина. Твини убеждается, что все готово, после чего она и молодые сестры удаляются на кухню, отделяя ее от гостиной стенкой. Леди Мэри бьет в барабан, который заменяет колокольчик. Берет опахало, которое мы раньше не видели, и встает навытяжку. Несомненно, надеется, что Губерн заговорит с ней, но она слишком вышколенная служанка, чтобы эта надежда отразилась на ее лице.

Губернатор входит, с книгой в руке, это по-прежнему единственная на острове книга, потому что он еще не счел необходимым построить печатный станок. Одет он, как и все остальные, разве что шкуры выделаны более тщательно или носит он эту одежду чуть лучше. Видно, однако, что он переоделся к вечерней трапезе. Во всяком случае, куртка отдаленно напоминает то ли фрак, то ли смокинг. Лицо очень суровое для тридцати двух лет, словно он полностью поглощен делами, но иногда оно освещается лучезарной улыбкой. Высокий рост, широкие, прямые плечи, мускулистые руки, ухоженные ногти (это не укрывается от взгляда). Одно из многих свидетельств его принадлежности к высшей касте. Романтическая фигура. Не удивительно, что все женщины обожают его и боятся.