По человѣческимъ костямъ,

А для чего -- и самъ не знаешь,

Далъ волю бѣшенымъ страстямъ *).

*) Чайльдг-Гарольдъ въ перев. Минаева. Пѣснь первая, XLII.

И далѣе лира его издаетъ чуть ли не фальстафскіе звуки:

Но о любимцахъ войнъ забудемъ:

О нихъ напрасно толковать....

Пускай капризъ приходитъ людямъ

По приказанью умирать;

Пусть мы наемщиковъ лишались --