По человѣческимъ костямъ,
А для чего -- и самъ не знаешь,
Далъ волю бѣшенымъ страстямъ *).
*) Чайльдг-Гарольдъ въ перев. Минаева. Пѣснь первая, XLII.
И далѣе лира его издаетъ чуть ли не фальстафскіе звуки:
Но о любимцахъ войнъ забудемъ:
О нихъ напрасно толковать....
Пускай капризъ приходитъ людямъ
По приказанью умирать;
Пусть мы наемщиковъ лишались --