Но вотъ она остановилась и, казалось, хотѣла что-то сказать, но, однако, промолчала и стала ходить сними то быстрыми, то медленными шагами, что всегда служатъ знакомъ сальнаго волненья Каждый шагъ человѣка можетъ предать и обнаружить какое-нибудь чувство. Саллюстій замѣтилъ это въ Катилянѣ, когда онъ, преслѣдуемый демонами всѣхъ страстей, выдалъ ихъ страшную борьбу своей походкой.

СХІІ.

Остановившись, наконецъ, Гюльбея крикнула Баб а. "Невольникъ, приведи ко мнѣ тѣхъ двухъ рабовъ!" сказала она тихимъ, но не допускавшимъ возраженій голосомъ. Баб а слегка вздрогнулъ и, сдѣлавъ видъ, будто не совсѣмъ понялъ приказанье (хотя понялъ его отлично), униженно просилъ ея величество повторить -- изъ боязни ошибиться -- какихъ рабовъ она разумѣла?

СХІІІ.

-- "Грузинку и ея любовника!" холодно объяснила супруга Султана и, затѣмъ, прибавила: "чтобъ лодка была готова у потаённаго выхода! Остальное -- ты знаешь самъ!" Голосъ ея прерывался подъ гнётомъ оскорблённой любви и гордости -- и слова едва были слышны. Бабѣ замѣтилъ это обстоятельство и немедленно, ухватись за него, сталъ умолять каждымъ волоскомъ священной бороды Магомета отмѣнить приказанье.

СXIV.

-- "Слышать -- значитъ исполнить!" сказалъ онъ: "но подумайте, повелительница, о послѣдствіяхъ! У меня и въ мысляхъ нѣтъ васъ ослушаться, не исполнивъ самаго строжайшаго изъ вашихъ повелѣній, но такая поспѣшность можетъ худо кончиться для васъ самихъ. Я уже не говорю о возможности окончательной погибели, если дѣло какъ-нибудь раскроется;

CXV.

"Но подумайте о вашихъ собственныхъ чувствахъ! Если катящіяся волны дѣйствительно схоронятъ это дѣло, подобно тому, какъ погребено въ ихъ безднѣ уже много бившихся любовью сердецъ, то вспомните, что вы любите этого молодого человѣка, этого новичка въ сералѣ! Поэтому, если вы употребите противъ него это средство, то извините мою смѣлость, съ которой я берусь васъ увѣрить, что, убивъ его, едва-ли вылечите вы себя!"

СXVI.