Стр. 451.

Я этого не знаю, и это меня мало интересуетъ.

Далѣе въ рукописи слѣдовало: "Я знаю, что меня могутъ обвинить въ манихеизмѣ или въ какомъ-нибудь иномъ изм ѣ, который представляется столь ужаснымъ на видъ и страшнымъ для ушей читателей, такъ щедро расточающихъ подобные благочестивые эпитеты, но гораздо рѣже отдающихъ себѣ отчетъ въ ихъ значеніи. Противъ такихъ обвинителей я съумѣю защититься, а если понадобиться, то сумѣю и самъ напасть на нихъ".

Во всемъ Ветхомъ Завѣт& #1123; нѣтъ никакихъ намековъ на грядущую судьбу міра.

"Въ разныхъ мѣстахъ Ветхаго Завѣта разсѣяно много такихъ мыслей, которыя являются болѣе, чѣмъ только "намеками" на грядущую судьбу міра. Въ частности, Ветхій Завѣтъ содержитъ въ себѣ много мѣстъ, въ которыхъ говорится о безсмертіи души и которыя безъ такого истолкованія были бы или незначительны, или даже вовсе непонятны. Напримѣръ: "И возвратится персть въ землю, якоже бѣ, и духъ возвратится къ Богу, иже даде его". Экклезіастъ, XII, 7 -- "И мнози отъ спящихъ въ земнѣй персти возстанутъ, сіи въ жизнь вѣчную, а оніи во укоризну и въ стыдѣніе вѣчное". Даніилъ, XII, 2.-- "Вѣмъ бо, яко присносущенъ есть, иже нмать искупи мя и на земли воскресити кожу мою, терпящую сія". Іовъ, XIX, 25, 26. (British Review).

Стр. 454.

Ева. Плодъ древа запрещеннаго созрѣлъ

И падаетъ.

"Эти слова служатъ ключомъ къ уразумѣнію характера и направленія мыслей Каина. Онъ съ пренебреженіемъ смотритъ на то ограниченное существованіе, какое дано ему въ удѣлъ; онъ чувствуетъ ужасъ передъ смертью, но и ожидаетъ ее съ свойственнымъ ему сильнымъ любопытствомъ; въ то же время онъ питаетъ скрытое неудовольствіе на своихъ родителей, объясняя свое униженное положеніе ихъ проступкомъ. Вдобавокъ, онъ мучится ненасытною жаждою знанія сверхъ указанныхъ человѣку предѣловъ. Эта часть мистеріи имѣетъ большое сходство съ " Манфредомъ", съ которымъ Каинъ во многихъ отношеніяхъ сходится". (Кэмбеллъ).

По виду, это -- ангелъ.