Мальчишки насъ начнутъ травитъ сейчасъ.
Намекъ на происшествіе съ Вордсвортомъ. Когда онъ со своею сестрою Доротеей пришелъ къ издателю "Курьера" Стюарту, то швейцаръ не хотѣлъ ихъ пустмть дальше передней, такъ какъ они были странно и плохо одѣты.
Какъ дѣлалъ Бэйсъ, чтобъ просвѣтить свой умъ.
Бэйсъ дѣйствующее лицо въ комедіи "Репетиція", въ которомъ Джонсонъ видѣлъ каррикатуру на Драйдена. "Когда мнѣ приходятся писать обыкновенныя вещи", говоритъ Бэйсъ, "вродѣ, напримѣръ, сонетовъ къ Армидѣ или тому подобнаго, я ѣмъ только вареный черносливъ; но когда у меня задумано что-нибудь серьезное, я всегда принимаю слабительное и пускаю кровь; ибо если вы желаете пріобрѣсти быстроту въ мысляхъ и высокій полетъ воображенія, то слѣдуетъ позаботиться объ этомъ заблаговременно. Слѣдовательно, вамъ надо принять слабительное".
Стр. 535.
Недаромъ же Локкъ одобрялъ отцовъ,
Стихи всегда держащихъ подъ запретомъ.
"У меня нѣтъ подъ руками оригинала, но въ итальянскомъ переводѣ мы читаемъ слѣдующее: "Е unacosaa mio credoie molto stravagante, che un padro desideri, o pormetta, che son figliuolo coоtivi e pevfezioni questo talento". А немного далѣе: "Si trovano di rado nel Parnaso le miniеre d'oro е d'argento". См. "Educazione dei fanciulli del Signor Locke". (Байронъ).
Бѣдный онъ Ира иль ирландской копи.
"По pauperior; Иръ -- это имя того нищаго, который дрался съ Одиссеемъ изъ-за фунта жареной козлятины, при чемъ потерялъ не только жаркое, но и дюжину зубовъ. См. Одиссею, п. 18. Ирландскіе золотые рудники въ Викловѣ даютъ ровно столько руды, чтобы показать доходъ или позолотить фальшивую гинею". (Байронъ).