"Я часто встрѣчалъ Шеридана въ обществѣ. Онъ былъ великолѣпенъ. Я видѣлъ, какъ онъ срѣзалъ Уитбреда, поставилъ втупикъ г-жу Сталь, уничтожилъ Кольмана и съ неменьшимъ успѣхомъ отдѣлывалъ многихъ другихъ людей, очень способныхъ и имѣвшихъ прекрасную репутацію Я встрѣчалъ его во всякихъ мѣстахъ и во всякой компаніи -- въ Уайтголлѣ съ Мельбурнами, у маркиза Тэвистока, въ аукціонной залѣ Робинса, y сэра Гемфри Дэви, у Самуила-Роджерса, словомъ -- въ самомъ разнообразномъ обществѣ, и всегда находилъ его пріятнымъ и веселымъ" (Дневникь Байрона 1821 г.).

Угасла сила высшаго разряда!

"Лордъ Голландъ передалъ мнѣ любопытный актъ относительно сентиментальности Шеридана. Однажды, въ обществѣ, мы высказывали различныя сужденія о Шериданѣ и о другихъ выдающихся людяхъ. Мое мнѣніе было таково: "все, что сдѣлано Шеридавомъ, въ своемъ родѣ превосходно. Онъ написалъ самую лучшую нашу комедію ("Школа злословія"), самую лучшую драму, самый лучшій фарсъ ("Критикъ": для фарса эта пьеса даже слишкомъ хороша) и самый лучшій адресъ (монологъ на смерть Гаррика), а въ довершеніе всего -- произнесъ самую лучшую рѣчь, какая когда-либо произносилась въ нашей странѣ". На другой день кто-то передалъ эти слова Шеридану,-- и онъ залился слезами! Бѣдный Бринсли! Если это были слезы радости, то я болѣе доволенъ тѣмъ, что сказалъ эти немногія, но вполнѣ искреннія слова, чѣмъ если бы написалъ Иліаду или сочинилъ его собственную знаменитую филиппику. Даже его знаменитая комедія не доставила мнѣ такого удовольствія, какъ извѣстіе о томъ, что онъ выказалъ такую благодарность за мою похвалу!" (Дневникъ Байрона, 17 декабря 1813 г.)

Лишь одного такого человѣка

Дала Природа, свой разбивъ чеканъ,

Когда былъ ею созданъ Шериданъ.

Эта метафора заимствована изъ "Неистоваго Орланда" Аріосто п. X, строфа 84, гдѣ говорится о Цорбино, сынѣ Шотландскаго короля:

Non è va si bello ia tante altre persone:

Natura il fece e poi ruppe la tsampa.