-- Тутъ братъ и еще если хочешь, исторія есть,-- сказалъ Пильщиковъ.
Беркутовъ подошелъ къ нему и сѣлъ на кровать.
-- Еще,-- повторилъ онъ отрывисто.
-- Ta-то барыня, о которой я тебѣ разсказывалъ, другаго любитъ.
Беркутовъ посмотрѣлъ на Пильщикова и покачалъ головой.
-- Жалкая же исторія,-- сказалъ онъ наконецъ.-- Порядочнаго человѣка?
-- Я съ нимъ одинъ разъ только видѣлся и говорилъ. Утверждаетъ, что если человѣку нѣтъ возможности по честности достигнуть какого нибудь наслажденія, то онъ имѣетъ полное право на пакости пуститься. Бирюзинъ его фамилія.
-- Знаю Бирюзина, знаю... красавецъ такой, эпикурейцемъ зоветъ себя. Знаю... Бѣдная барыня и бѣдный мужъ ея: и онъ будетъ обманутъ, и она будетъ обманута, и всѣмъ будетъ скверно.
-- Ты думаешь?
-- Надо ожидать... Жалостная же братъ, эта исторія, очень жалостная.