-- Тутъ братъ и еще если хочешь, исторія есть,-- сказалъ Пильщиковъ.

Беркутовъ подошелъ къ нему и сѣлъ на кровать.

-- Еще,-- повторилъ онъ отрывисто.

-- Ta-то барыня, о которой я тебѣ разсказывалъ, другаго любитъ.

Беркутовъ посмотрѣлъ на Пильщикова и покачалъ головой.

-- Жалкая же исторія,-- сказалъ онъ наконецъ.-- Порядочнаго человѣка?

-- Я съ нимъ одинъ разъ только видѣлся и говорилъ. Утверждаетъ, что если человѣку нѣтъ возможности по честности достигнуть какого нибудь наслажденія, то онъ имѣетъ полное право на пакости пуститься. Бирюзинъ его фамилія.

-- Знаю Бирюзина, знаю... красавецъ такой, эпикурейцемъ зоветъ себя. Знаю... Бѣдная барыня и бѣдный мужъ ея: и онъ будетъ обманутъ, и она будетъ обманута, и всѣмъ будетъ скверно.

-- Ты думаешь?

-- Надо ожидать... Жалостная же братъ, эта исторія, очень жалостная.